Skip to content

  • Home
  • Subscribe / donate
  • Events calendar
  • News
    • Local
    • National
    • Israel
    • World
    • עניין בחדשות
      A roundup of news in Canada and further afield, in Hebrew.
  • Opinion
    • From the JI
    • Op-Ed
  • Arts & Culture
    • Performing Arts
    • Music
    • Books
    • Visual Arts
    • TV & Film
  • Life
    • Celebrating the Holidays
    • Travel
    • The Daily Snooze
      Cartoons by Jacob Samuel
    • Mystery Photo
      Help the JI and JMABC fill in the gaps in our archives.
  • Community Links
    • Organizations, Etc.
    • Other News Sources & Blogs
    • Business Directory
  • FAQ
  • JI Chai Celebration
  • JI@88! video
Scribe Quarterly arrives - big box

Search

Follow @JewishIndie

Recent Posts

  • Jews support Filipinos
  • Chim’s photos at the Zack
  • Get involved to change
  • Shattering city’s rosy views
  • Jewish MPs headed to Parliament
  • A childhood spent on the run
  • Honouring Israel’s fallen
  • Deep belief in Courage
  • Emergency medicine at work
  • Join Jewish culture festival
  • A funny look at death
  • OrSh open house
  • Theatre from a Jewish lens
  • Ancient as modern
  • Finding hope through science
  • Mastering menopause
  • Don’t miss Jewish film fest
  • A wordless language
  • It’s important to vote
  • Flying camels still don’t exist
  • Productive collaboration
  • Candidates share views
  • Art Vancouver underway
  • Guns & Moses to thrill at VJFF 
  • Spark honours Siegels
  • An almost great movie 
  • 20 years on Willow Street
  • Students are resilient
  • Reinvigorating Peretz
  • Different kind of seder
  • Beckman gets his third FU
  • הדמוקרטיה בישראל נחלשת בזמן שהציבור אדיש
  • Healing from trauma of Oct. 7
  • Film Fest starts soon
  • Test of Bill 22 a failure
  • War is also fought in words

Archives

Tag: tradition

Importance of food in celebration

Importance of food in celebration

A round challah symbolizes a long life, or the unbroken circle of the full new year to come. (photo by Przemyslaw Wierzbowski)

On Rosh Hashanah, we are supposed to feast. Why? This is said to come from the passage in the book of Nehemiah (8:10): “Go your way, eat the fat and drink the sweet, and send portions unto him for whom nothing is prepared; for this day is holy unto our lord.”

Round, sweet challah

The most common Rosh Hashanah custom for Ashkenazi Jews is the making of sweet challah, primarily round in shape, to symbolize a long life or the unbroken circle of the full new year to come. Some people place a ladder made of dough on top of the loaf, so our prayers may ascend to heaven, or because it is decided on Rosh Hashanah “who shall be exalted and who shall be brought low.” Some place a bird made of dough on top, derived from the phrase in Isaiah: “as birds hovering so will the Lord of Hosts protect Jerusalem.”

According to John Cooper, in Eat and Be Satisfied: A Social History of Jewish Food, the tradition in disparate Jewish communities of baking fresh loaves of bread on a Friday morning has its roots in the talmudic era. The custom was ignored by medieval rabbinic commentators, he writes, but was revived by the Leket Yosher, a report compiled by Joseph ben Moses in the 1400s on the teachings and practices of his teacher, Austrian Rabbi Israel Isserlin; and by Rabbi Moses Isserles, the 16th-century Polish scholar of halachah, at the end of the Middle Ages.

According to Jewish tradition, the three Sabbath meals (Friday night, Saturday lunch and Saturday late afternoon) and two holiday meals (one at night and lunch the following day) each begin with two complete loaves of bread. This “double loaf” (lechem mishneh) commemorates the manna that fell from the heavens when the Israelites wandered in the desert after the Exodus. The manna did not fall on Sabbath or holidays; instead, a double portion would fall the day before the holiday or Sabbath.

Pomegranate blessings

photo - The pomegranate is eaten to remind us that G-d should multiply our credit of good deeds, like the seeds of the fruit
The pomegranate is eaten to remind us that G-d should multiply our credit of good deeds, like the seeds of the fruit. (photo from pxhere.com)

On the second evening of Rosh Hashanah, it is customary to eat a new fruit not yet eaten in the season and recite the Shehechiyanu, a prayer of thanksgiving for the first time something happens. It is said that, in Europe, this fruit was often grapes; in Israel today and around the diaspora, it is often the pomegranate.

The pomegranate is eaten to remind us that G-d should multiply our credit of good deeds, like the seeds of the fruit. For many Jews, pomegranates are traditional for Rosh Hashanah. Some believe the dull and leathery skinned crimson fruit may have really been the tapuach, apple, of the Garden of Eden. The word pomegranate means “grained apple.” In Hebrew, it is called rimon – also the word for a hand grenade!

Some say each pomegranate has 613 seeds for the 613 mitzvot, or good deeds, we should observe.

Symbolism of fish

The first course of the Rosh Hashanah holiday meal is often fish. Fish is symbolic of fruitfulness: “may we be fruitful and multiply like fish.” Fish is also a symbol of immortality, a good theme for the New Year, as are the ideas that we should aim to be a leader (the head) and that we hope for the best (to be at the top). Another reason for serving fish might be that the numerical value of the letters of the Hebrew word for fish, dag, is seven and Rosh Hashanah begins on the seventh month of the year.

Importance of tzimmes

Tzimmes is a stew made with or without meat and usually with prunes and carrots. It is common among Ashkenazi Jews, particularly those from Eastern Europe and Poland, and its origins date back to Medieval times. It became associated with Rosh Hashanah because the Yiddish word for carrot is mehren, which is similar to mehrn, which means to increase. The idea was to increase one’s merits at this time of year. Another explanation for eating tzimmes with carrots for Rosh Hashanah is that the German word for carrot was a pun on the Hebrew word, which meant to increase.

Tzimmes also has come into the vernacular as meaning to make a fuss or big deal. As in, they’re making such a tzimmes out of everything.

Lekach & other sweets

Among Ashkenazim, sweet desserts for Rosh Hashanah are customary, particularly lekach, or honey cake, and teiglach, the hard, doughy, honey and nut cookie. Some say the origin of the sweets comes from the passage in the book of Hosea (3:1): “love cakes of raisins.” There is also a passage in Samuel II (6:10) that talks about the multitudes of Israel, men and women, “to every one a cake of bread and a cake made in a pan and a sweet cake.”

Ezra was the fifth-century BCE religious leader who was commissioned by the Persian king to direct Jewish affairs in Judea and Nehemiah was a political leader and cup bearer of the king in the fifth century BCE. They are credited with telling the returned exiles to eat and drink sweet things.

According to Cooper’s Eat and Be Satisfied, references to honey cake were made in the 12th century by a French sage, Simcha of Vitry, author of the Machzor Vitry, and by the 12th-century German rabbi, Eleazar Judah ben Kalonymos. By the 16th century, lekach was known as a Rosh Hashanah sweet.

Among the Lubavitch Chassidim, it was customary for the rebbe to distribute lekach to his followers; others would request a piece of honey cake from one another on Erev Yom Kippur. This transaction symbolized a substitute for any charity the person might choose to receive, like the traditional kapparot ceremony, where, before Yom Kippur, one transfers their sins to a chicken.

Some Sephardi customs

Food customs differ among Jews whose ancestors came from Spain and Portugal, the Mediterranean area and primarily Muslim Arab countries. For example, whereas Ashkenazim dip apple in honey, some Sephardim traditionally serve mansanada, an apple compote, as an appetizer and dessert, according to Gil Marks (z”l) in The World of Jewish Desserts.

Just as gefilte fish became a classic dish for the Ashkenazi Jews, baked sheep’s head became a symbol – dating back to the Middle Ages – for many Sephardi Jews for Rosh Hashanah. Some groups merely serve sheep brains or tongue, or a whole fish (with head), probably for the same reason – fruitfulness and prosperity and new wishes for the New Year for knowledge or leadership.

The Talmud mentions the foods to be eaten on Rosh Hashanah as fenugreek, leeks, beets, dates and gourds, although Jewish communities interpret these differently. According to Rabbi Robert Sternberg in The Sephardic Kitchen, Sephardi Jews have a special ceremony around these and sometimes other foods, wherein each one is blessed with a prayer beginning “Yehi ratzon” (Hebrew for “May it be thy will”). The Yehi Ratzones custom involves preparing in advance and then blessing the Talmud-mentioned foods, or dishes made with the foods, as well as over the apples and honey, the fish or sheep head (some substitute a head of lettuce or of garlic) and pomegranate. In doing this, people recognize G-d’s sovereignty and hope He will hear their pleas for a good and prosperous year.

Sybil Kaplan is a Jerusalem-based journalist and author. She has edited/compiled nine kosher cookbooks and is a food writer for North American Jewish publications.

Format ImagePosted on September 16, 2022September 14, 2022Author Sybil KaplanCategories Celebrating the HolidaysTags Ashkenazi, food, New Years, Rosh Hashanah, Sephardi, symbolism, tradition
It’s that time of year

It’s that time of year

Tu b’Shevat is a popular day to go into the fields and plant saplings. (photo from usa.jnf.org)

‘In Israel, just before the Hebrew month of Shevat, the landscape begins to change. It has been winter; the fruit trees bare, their leafless, light grey branches silhouetted against dark clouds. Then, as Shevat is ushered in, they begin to bud, and reddish leaflets burst forth. Fields that have been covered with pale crocuses, white narcissus and cyclamens give way to red anemones, tulips and broom bushes starred with flowers. And the almond trees burst into blossom – the first harbinger of spring. It is at this time we celebrate Tu b’Shevat, the 15th of Shevat, which is known as the New Year of the Trees.

Tu b’Shevat, which falls this year on Jan. 17, is mentioned in the Mishnah as one of the four “natural” new years. The first of Nisan is the “new year for Jewish kings and seasonal feasts”: that is, for calculating the reigns of Israelite kings and determining the cycle of calendar festivals. The first of Elul is the new year “for tithing cattle” and the first of Tishri is the new year for calculating septennial cycles and 50-year jubilees.

The new year for the trees was moved from the first of Shevat to the 15th in accordance with the opinion of Rabbi Hillel (30 BCE – 10 CE), for it is then that the sap begins to rise with the full moon, in Israel’s fruit trees. The Babylonian and Jerusalem Talmuds also designate Tu b’Shevat as the date to calculate taxes on fruit: “You shall tithe all the yield of your seed, which comes forth from the field year by year.” (Deuteronomy 14:22)

During the days of winter, Israel’s fruit trees are dormant. It is wet and cold and, because of the low temperatures, the trees cannot absorb the nutrients from the soil. But, regarding the 15th of Shevat: “Till this day [the trees] live off the water of the past year; from this day on, they live off the water of this year.” (Jerusalem Talmud, Rosh Hashanah 1.2)

This date is the start of the fruit’s formation. Arabs also mark it, calling it “the second ember,” when fruit trees begin to absorb water. According to Arab folklore, there are three “embers,” which began as fire falling from the sky and changed to caterpillars. The first falls from the sky when the earth begins to warm up; the second when the warmth spreads. They follow this with a third “ember,” as summer begins.

Tu b’Shevat is one of Judaism’s popular celebrations that does not involve special synagogue services. It is a day when it is customary to eat the fruits of Israel: apples, almonds, carobs, figs, nuts and pomegranates. Many scholars stay up late on the eve of the holiday, reciting biblical passages dealing with fruits or the earth’s fertility. They read from Genesis how trees were created along with all the plants of the earth; from Leviticus, the Divine promise of abundance as a reward for keeping the commandments; and from Ezekiel 17, the parable of the spreading vine, symbolizing the people of Israel.

Kabbalists hold a special seder for Tu b’Shevat and they celebrate, not so much the new year of the trees, but the New Year of the Tree, meaning the Tree of Life, which is rich with mystical connotations. At the seder, they drink four cups of wine, beginning with white wine and ending with red, with the second cup a mixture more of white and the third more of red wine. It is rather like how the landscape changes from white (the pale narcissus and crocus) to red (anemones and tulips) as Tu b’Shevat approaches.

Tu b’Shevat is a popular day to go into the fields and plant saplings. Over the last several decades, Israeli schoolchildren have helped Keren Kayemeth, the Jewish National Fund, plant 130 million trees, many of them on Tu b’Shevat, and these evergreens have become the backbone of the reforestation program.

Tu b’Shevat affirms that the soil of Israel is holy. And the New Year of the Trees reminds us annually of the wonder of God’s creation.

Dvora Waysman is a Jerusalem-based author. She has written 14 books, including The Pomegranate Pendant, which was made into a movie, and her latest novella, Searching for Sarah. She can be contacted at dwaysman@gmail.com.

Format ImagePosted on January 14, 2022January 13, 2022Author Dvora WaysmanCategories Celebrating the HolidaysTags Israel, JNF, Judaism, new year, ritual, spring, tradition, tree-planting, trees, Tu b'Shevat
Finding the goddess in the Torah

Finding the goddess in the Torah

(photo by Yochi Rappeport)

Rabbi Gila Caine of Edmonton’s Temple Beth Ora was the lead-off speaker in November for Kolot Mayim’s six-part 2021/22 series Building Bridges: Celebrating Diversity in Jewish Life. Her talk, Toratah / Her Torah: Women Rabbis Revealing the Goddess in Torah, looked at the Tanakh (Hebrew Bible) from a less patriarchal perspective.

“It’s not new to have women involved in Jewish life. Women have always been involved in Jewish life in the home and in the family,” Caine began. “The new thing about recent generations is that women are publicly active. That’s a big difference.”

For the last few decades, she said, scholars have gone back into the text and started digging to find hints and remains of ancient goddesses. By goddess, Caine means the “sacred feminine.” The scholars search the texts to see if they can unveil clues, much like archeology, which will allow them to tell different stories than the ones that have already been told.

“It’s not that the researchers find the old stories useless; rather, they see it as just one part of the whole. To expand the story, the researchers pose questions, such as what did women believe in, how did they worship, and what were their lives like and what did God look like to them at that time?” Caine explained. The text is reinterpreted, and turned into commentaries and midrashim. As an example, she introduced the audience to two recent books: Dabri Torah: Israeli Women Interpret the Torah (published this year, in Hebrew) and Torah: A Women’s Commentary (WRJ Press, 2008).

Throughout her talk, Caine wove connections of Asherah, the mother goddess in ancient Semitic religions, to the heroines of the Torah, such as Sarah and Eve (Chava). Asherah is perceived as hiding within the texts. (Asherah, too, was connected to the Tree of Life, which, in images shown during Caine’s presentation, resembled a menorah.)

One midrash highlighted in the talk related to the Binding of Isaac. In it, Sarah goes and spends the night with King Abimelech. She does not sleep with him but still comes back pregnant, leaving Abraham furious. He hears voices telling him he must kill his son. As he raises his hand to slaughter Isaac, suddenly he sees a deer in the bushes.

This is interpreted as the moment of transition into patriarchy. The deer represents the mother goddess who wants to save her son. “As Sarah dies right after the Akedah, she perhaps does so to save her son,” Caine said.

On the subject of Eve, Caine quoted Rabbi Rachel Adler: “the world of patriarchy cries out for mending. A mending world would commit itself to equality and power sharing, to working collectively to fulfil needs and solve problems. Reunited again with the rest of Creation, men and women could learn again to be loving friends as the traditional rabbinic wedding blessing portrays them.”

Caine pointed out that Adler – through her rereading of the text and reinterpreting what a Jewish relationship is about – restructured the Jewish wedding ceremony. She took the Jewish language of covenant into the ceremony and not kinyan, which implies taking ownership, and created a brit avuhim, or lovers’ covenant. (See ritualwell.org/ritual/brit-ahuvim-lovers-covenant.)

Lastly, Caine spoke about a project, led by Israeli-American artist Yael Kanarek, to rewrite and regender the Torah, i.e., a male in the traditional text is now referred to as female and vice versa. Though the story remains the same, there would now be, for example, a female Jacob with 12 daughters and four husbands. “Suddenly, we have a mirror image of Torah,” said Caine. “It’s very interesting to read it and the immense midrash that it creates for Torah, as well as for our own understanding of who is telling the story and who is part of the story.”

When looked at this way, Caine said, new things come up and are discovered in Torah. By finding the sacred feminine in the texts, she said she is able to understand how she relates and could be part of the process of studying Torah.

“It’s part of a larger question of how do we heal our tradition and take a Judaism that seems at times very disconnected from the earth. By being able to access the language of goddess, it has enabled me to reimagine and to rethink how I do ritual and Judaism, and how I do everyday life – that aims not at the goddess at all – and create a Judaism that speaks to us now in our lives today.”

Born and raised in Jerusalem, Caine graduated the Hebrew University with a master’s in contemporary Judaism and received her rabbinic ordination at the Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion’s Israeli program in 2011. Her rabbinic thesis explored liturgical, spiritual and ceremonial aspects of birth in Jewish tradition and contemporary practice. Stemming from that, as well as her years as volunteer at a rape crisis centre, she is one of the founders of the Israeli rabbinic women’s group B’not Dinah, creating a female and feminist rabbinic tradition of healing after sexual trauma.

For more information about Beit Toratah visit beittoratah.org. To register for the next Building Bridges lecture, go to kolotmayimreformtemple.com.

Sam Margolis has written for the Globe and Mail, the National Post, UPI and MSNBC.

Format ImagePosted on December 10, 2021December 8, 2021Author Sam MargolisCategories LocalTags Beit Toratah, Gila Caine, healing, Judaism, Kolot Mayim, Rachel Adler, Torah, tradition, women
Beauty of quilting tradition

Beauty of quilting tradition

One of Shlomit Etzion’s handcrafted quilts. (photo by Nir Falay)

Despite being generally considered the cradle of ancient civilizations and the source of the world’s monotheistic religions, the Middle East region is not known for its quilting. Yet, even in Jerusalem, you will find dedicated quilters.

Quilting is the process of sewing two or more pieces of fabric together to make a thicker padded material. Quilting is done all over the world, from Europe to America, to Southern Asia. While we don’t know its origins, we do know that, for many years, people quilted their clothes. Moreover – despite the Middle East not being recognized for its quilting – the earliest piece of quilted garment comes from the figure of a Pharaoh, dating to around 3400 BC, the period of ancient Egypt’s First Dynasty.

Shlomit Etzion, a Jerusalem resident since birth, said she has always worked with her hands. Her mother encouraged her to do handcrafts and she recalls that she started with embroidery. For a time, Shlomit considered going to a high school where she could pursue that, but decided not to go that route. In the end, she began quilting after she finished her university degree.

What would compel someone to begin quilting? For Shlomit, it was the beauty of traditional quilts. She likes Amish quilts and has even visited Amish quilters. She also likes the quilts of Native Americans. That is not to say, however, that she does art quilt, which employs both modern and traditional quilting techniques to create art objects. An art quilt is an original exploration of a concept or idea rather than the handing down of a pattern. It experiments with textile manipulation, colour, texture and/or a diversity of mixed media. Since this is not the type of work she creates, Shlomit describes herself as a traditionalist who uses traditional patterns as a jumping off point.

(As an aside, there are a number of quilt patterns based on the Hebrew Bible. They include Jacob’s Ladder, the Children of Israel, Joseph’s Coat of Many Colours and the Star of Goshen.)

In the beginning, Shlomit worked using scraps from old clothes and sewing by hand, just as was originally done in the United States. But now she buys her material, because it offers her more choices. She only uses cotton, as she likes the feel of it. When she visits the United States, she always goes to fabric stores to shop for material. However, there are now a few stores in Jerusalem that have a good cloth selection.

Shlomit uses a Bernina quilting machine, but there is a lot of picking of materials, measuring, pinning and cutting to do by hand. To secure her pieced top, the insulating fabric and the backing fabric, she brings her materials to a woman with a long-arm machine. Amazing as this may sound, Shlomit pointed out that nowadays, instead of sewing, some people even glue their pieces together.

photo - A handcrafted quilt by Shlomit Etzion
A handcrafted quilt by Shlomit Etzion. (photo by Nir Falay)

In her work, Shlomit often uses the nine-patch on point (consisting of nine evenly sized blocks stitched together). However, she has also made stunning quilts using the jelly roll pattern – for which the fabric is pre-cut and you can use a simple sewing method to put it together – and the log cabin pattern. In log cabin quilts, there is a repeated single block pattern of light and dark fabric strips that represent the walls of a log cabin; a centre patch, often of red cloth, represents the hearth or fire. Other geometric shapes such as trapezoids or right-angle triangles might appear in her quilts.

Shlomit likes fall colours the best – oranges, tans, brown shades. Because she is a red head, for a period of time she steered away from greens and blues. As a child, she had been pushed to wear those colours.

Life in general inspires her art, and living in Jerusalem plays a role, she said.

She derives tremendous joy from quilting, she added. She can sit for a whole day doing it. She enjoys not just the sewing, but also the technical work. She probably has 50 to 60 completed quilts at home, she said.

In Israel, unfortunately, people are not very interested in paying the price that quilt handwork commands, so her sales have covered the cost of her supplies, but not the hours she has spent making the quilts.

She prefers to work alone, but, when quilting meetings are held in Jerusalem, she joins the group. The Jerusalem quilting group is not formally active, though. Members seem to get together most regularly when they have an exhibit for which to prepare. While some readers may have seen movies or read books – such as Margaret Atwood’s Alias Grace or Whitney Otto’s How to Make an American Quilt – in which people attend quilting bees, working on the same quilt, this does not happen in Jerusalem. Like many groups, the Jerusalem quilters have met less often because of COVID-19 concerns.

Even though they aren’t an active group per se, the Jerusalem quilters have had some lovely exhibits at the International Convention Centre, the Jerusalem Theatre, the YMCA and the Mormon College. (See israelquilt.com/en/quilting-groups for more information.) Shlomit herself has exhibited in the United States and in the United Kingdom.

I suspect this quote about quilts originally targeted the receiver, rather than the giver: “Blankets wrap you in warmth, quilts wrap you in love.” In Shlomit’s case, however, the physical making of the quilt is a form of love.

Deborah Rubin Fields is an Israel-based features writer. She is also the author of Take a Peek Inside: A Child’s Guide to Radiology Exams, published in English, Hebrew and Arabic.

Format ImagePosted on December 4, 2020December 2, 2020Author Deborah Rubin FieldsCategories IsraelTags arts, Jerusalem, quilting, Shlomit Etzion, textiles, tradition
About the Rosh Hashanah cover art

About the Rosh Hashanah cover art

I was introduced to the Sephardi and Mizrahi tradition of a Rosh Hashanah seder by a dear friend, at whose home I celebrate most of the Jewish holidays. This New Year’s, given the pandemic and that we are not in each other’s immediate bubble, I will join their seder on the first night of Rosh Hashanah either outdoors, weather permit, I was looking, perhaps, to prepare myself mentally for this year’s socially distanced gathering, and a Zoom with my family in Ontario, when I thought of the idea for the cover, which is created using watercolour and ink (and surprisingly little Photoshop).

image - Jewish Independent Rosh Hashanah issue coverIn a Sephardi or Mizrahi seder, special dishes are served of specific foods whose Hebrew or Aramaic names are linked in a blessing to another word that has the same root letters. Puns flourish. So, for example, the Hebrew word for carrot and that for decree have different vowels but the same root letters – gimel, zayin and resh – and the blessing over the carrots translates as, “May it be your will, Lord our God, that that our bad decrees be torn up and our merits and blessings be proclaimed.” The word for leeks, chives or scallions – karti – is akin to yikartu, cut off, so the blessing over these vegetables is, “May it be Your will, God, that our enemies be cut off.”

Spinach or beet leaves also symbolize the hope that God will make our enemies retreat and we can “beat” a way to freedom. Dates carry the hope that hatred will end; the many seeds of a pomegranate that our mitzvot will be many; an apple that we will have a sweet year; string beans that our merits will increase; a pumpkin or gourd that God will “tear” away all evil edicts against us, while our merits are proclaimed. You get the idea.

For information on the New Year’s seder, I visited, among other sites, theicenter.org/resource/hebrew-and-rosh-hashanah-seder and myjewishlearning.com/article/a-sephardic-rosh-hashanah-seder. Not being adept at puns myself, I will leave you simply with a wish for a happy, meaningful and healthy 5781.

Format ImagePosted on September 11, 2020September 10, 2020Author Cynthia RamsayCategories Visual ArtsTags art, coronavirus, COVID-19, High Holidays, Judaism, Mizrahi, Rosh Hashanah, seder, Sephardi, tradition, Zoom
Evolution of the Jewish calendar

Evolution of the Jewish calendar

Rosh Hashanah greeting cards (above and below) from the author’s family’s collection. The cards are almost 100 years old. The translation of the one in which people are walking is “Into the synagogue.” It is signed by Chaim Goldberg, a well-known artist who also illustrated many children’s books. The party postcard, also done by Goldberg, is a printed rhyme, which translates as, “Boy, girl! Dear, refined! Who is like you? Happy letters, dear writings, I have for you!”

The Jewish calendar is an amazing conceptualization of time that has evolved (what else?) over time.

In his blog on the Museum of the Jewish People at Beit Hatfutsot website, Ushi Derman relates that, originally, the Jewish calendar was a solar calendar. But it was not just a solar calendar, it was a holy solar calendar, delivered by angels to Enoch. (See the Book of Enoch, the section dealing with astronomy, called “The Book of Heavenly Luminaries.”) Temple priests had to follow a rigorous schedule – time itself was judged to be sacred. Thus, the Temple in Jerusalem was regarded as both the house of G-d and the dwelling of time.

With the destruction of Jerusalem’s Second Temple, the priests lost their power. They were no longer the mediators between G-d and the people. Authority switched to the scholars (our sages) of the Mishnah (edited record of the Oral Torah), Talmud and Tosefta (similar to the Mishnah, but providing more details about the reasons for or application of the laws).

In a bold move, the scholars declared that G-d had handed religious authority to humans. “Each month, envoys were sent to watch the new moon and to determine the beginning of the month. Thus, the ownership of time was expropriated from G-d and delivered to man – and that is why the Hebrew calendar has survived for so many centuries,” writes Derman in the 2018 blog “Rosh Hashanah: The Politics and Theology Behind Jewish Time.”

Here is a lovely story from The Book of Legends, edited by Hayim Nahman Bialik and Yehoshua Hana Ravnitzky, illustrating the above change. A king had a clock. “When his son reached puberty, he said to him: My son, until now, the clock has been in my keeping. From now on, I turn it over to you. So, too, the Holy One used to hallow new moons and intercalate years. But, when Israel rose, He said to them, until now, the reckoning of new moons and of New Year’s Day has been in My keeping. From now on, they are turned over to you.”

Perhaps oddly, the Mishnah mentions more than one new year. In fact, it points out four such dates on the Jewish calendar:

  • The first of Nissan is the new year for kings and for festivals;
  • The first of Elul is the new year for tithing of animals (some say the first of Tishrei);
  • The first of Tishrei is the new year for years, sabbaticals and Jubilee, for planting and vegetables;
  • The first of Shevat is the new year for trees, according to the House of Shammai, while the House of Hillel (which we adhere to today) says the 15th of Shevat, or Tu b’Shevat.

With its thrice daily prayers, the synagogue came to replace the Temple. Excluding Yom Kippur, synagogue attendance is higher on Rosh Hashanah than any other time of year. Rosh Hashanah prayers are compiled in a special prayer book, or Machzor.

image - Rosh Hashanah greeting cards from the author’s family’s collection. The cards are almost 100 years old. The party postcard, also done by Chaim Goldberg, is a printed rhyme, which translates as, “Boy, girl! Dear, refined! Who is like you? Happy letters, dear writings, I have for you!”Amid COVID-19, the following words about Rosh Hashanah have heightened meaning: “The celebration of the New Year involves a mixture of emotions. On the one hand, there is a sense of gratitude at having lived to this time. On the other hand, the beginning of a new year raises anxiety. What will my fate be this year? Will I live out the year? Will I be healthy? Will I spend my time wisely, or will it be filled in a way that does not truly bring happiness?” (See the Rabbinical Assembly’s Machzor Lev Shalem for Rosh Hashanah and Yom Kippur, published almost a decade ago.)

Sounding the shofar is one of the special additions to Rosh Hashanah services. According to Norman Bloom – in a 1978 article on Rosh Hashanah prayers in Tradition: A Journal of Orthodox Jewish Thought – the timing of the shofar blowing weighed in the physical safety and comfort of the congregation. Hard as it may be to comprehend today, scholars considered potential attacks from both local enemies of the Jews and from Satan himself. They also considered the comfort of the infirm, who might not be able to stay through a long service.

Rosh Hashanah has other curious customs. For example, there is a tradition of having either a fish head or, among some Sephardim, a lamb’s head as part of the Rosh Hashanah meal. This is meant to symbolize that, in the year to come, we should be at the rosh or head (on top), rather than at the tail (at the bottom). Vegetarians and vegans substitute a head of lettuce.

Both Sephardi and Ashkenazi Jews have Rosh Hashanah seder traditions. The symbolic foods include beets, leeks, pomegranates, pumpkins and beans. As Rahel Musleah has pointed out, each food suggests a good wish for the coming year. Thus, before eating each one, people recite a special blessing. Humour is at play, too, as some of the blessings are puns on the food’s Hebrew or Aramaic name. (Read Musleah’s article “A Sephardic Rosh Hashanah Seder” at myjewishlearning.com/article/a-sephardic-rosh-hashanah-seder.) Of course, we cannot neglect to mention that the festive table also includes apples dipped in honey, for a sweet new year, and a round challah, symbolizing both the cycle of life and G-d’s kingship.

Another Rosh Hashanah custom is Tashlich. This ceremony involves going to a body of water to symbolically cast off one’s sins. Breadcrumbs are often used, as are leaves, but, seeing that COVID-19 will be a part of this year’s holiday, here is another suggestion. Originally, this activity was used with youth groups of the Reform movement – participants wrote out their sins and then the papers on which they were written were put through a paper shredder. A dramatic gesture, suited to our current need for social distancing.

My city, Jerusalem, is a land-bound city without a sea or lake in its immediate vicinity. So, what do residents of the capital do? Those who wish to practise Tashlich go to one of the following four sites. Two of the four places are near the Supreme Court: the Jerusalem Rose Garden and the Jerusalem Bird Observatory. Also in the same general area is the Botanic Garden in the Nayot neighbourhood and, in the Old City, one can go to the Shiloah Springs in City of David.

Wishing all readers a year of blessings and not of curses.

Deborah Rubin Fields is an Israel-based features writer. She is also the author of Take a Peek Inside: A Child’s Guide to Radiology Exams, published in English, Hebrew and Arabic.

  * * *

Additional observations

• Hebrew has a number of expressions using the word rosh. Here are just a handful of examples: rosh hamemshala (prime minister); rosh kroov, literally cabbage head, or a negative reference to someone who is not very bright; rosh katan, someone who is small-minded; l’kabel barosh, to be defeated; and rosh tov, or good vibes.

• Anyone interested in learning more about the solar calendar should read Prof. Rachel Elior’s article, “Enoch Son of Jared and the Solar Calendar of the Priesthood in Qumran,” which can be found in a Google search.

Format ImagePosted on September 11, 2020September 10, 2020Author Deborah Rubin FieldsCategories Celebrating the HolidaysTags history, Jewish calendar, Judaism, Mizrahi, New Years, Rosh Hashanah, seder, Sephardi, time, tradition
Celebrating world’s birthday

Celebrating world’s birthday

(photo from pikist.com/free-photo-vqamg)

One of the many names of Rosh Hashanah, the Jewish New Year, is Yom Harat Olam, the birthday of the world. It is the day on which our tradition says the world was created.

Before we can begin to celebrate this “birthday,” however, something is required of us. During the month prior to Rosh Hashanah, we prepare ourselves spiritually for forgiveness and, in the 10 days between Rosh Hashanah and Yom Kippur, the Day of Atonement, we are meant to ask forgiveness of anyone we may have hurt during the year, even unintentionally. We are required to atone for wrongs between people, in contrast to the sins that arise between us and G-d. We cannot make a spiritual “return,” if we remain shackled with unresolved guilt and resentments.

More Jews attend synagogue on these two holidays than at any other time. Many of the prayers praise the mighty and wondrous works of the Creator, in keeping with the theme of “the birthday of the world.” We are to recognize that life itself is a Divine gift and has a sacred purpose.

According to our tradition, everything we do is recorded in the Book of Life. No deed, word, thought, good or evil, goes unrecorded. The record is supposedly kept in heaven. One belief accords this job to Elijah the prophet, keeper of the records of humanity’s deeds. On Rosh Hashanah, the Book of Life is examined, our acts in the preceding year weighed and judged. On this basis, it is decided “who shall live and who shall die … who shall be brought low and who shall be exalted.” For this reason, we wish for one another, “May you be inscribed for a good year.” We are taught that the only way to avert a severe decree is by “penitence, prayer and charity.”

According to Rabbi Kruspedai, in the name of Rabbi Yohanan, three books are opened on Rosh Hashanah – one for the wholly righteous, one for the wholly wicked and one for most of us, those in between. The wholly righteous are inscribed and sealed in the Book of Life, the wicked in the Book of Death and the rest of us are held suspended until Yom Kippur, when we are judged worthy or unworthy. The zodiacal symbol for the Hebrew month of Tishrei is, fittingly, a balance – the scales of justice.

Many people accompany all meals at this time with apples and honey. In addition to its other symbolism, the apple represents the Shechinah (Divine Presence), which kabbalists refer to as an apple orchard.

With the emphasis on creation at this time, it is customary to eat an apple dipped in honey on the first night of Rosh Hashanah, after the blessing on the wine and bread, and say: “Blessed art Thou, O Lord our G-d, King of the Universe, who created the fruit of the tree.” This is followed by: “May it be Your will, our G-d and G-d of our fathers, to renew unto us a good and sweet year.”

On the second day of Rosh Hashanah, we eat a new fruit – one we have not yet tasted this season – and we recite a blessing over it.

How do we know on what day of the year the world was created? We know that the first word of the Torah is Bereishit, in the beginning. When the letters are changed around, they read: aleph b’Tishri, the first of Tishrei, when G-d began to create the heaven and the earth.

May we all be inscribed for a good year.

Dvora Waysman is a Jerusalem-based author. She has written 14 books, including The Pomegranate Pendant, which was made into a movie, and her latest novella, Searching for Sarah. She can be contacted at dwaysman@gmail.com or through her blog dvorawaysman.com.

Format ImagePosted on September 11, 2020September 10, 2020Author Dvora WaysmanCategories Celebrating the HolidaysTags Book of Life, High Holidays, Judaism, new year, Rosh Hashanah, tradition
A history of sweetness

A history of sweetness

(photo from pixabay.com)

Although beekeeping as an occupation is not mentioned in the Bible, bees are mentioned four times, honeycombs are referred to eight times and honey is referred to 26 times. Archeologists actually have discovered proof that there was beekeeping and honey 3,000 years ago in a site in northern Israel.

Among Ashkenazim, sweet desserts for Rosh Hashanah are customary, particularly lekach, or honey cake, and teiglach, a hard, doughy, honey and nut cookie. Some say the origin of the sweets comes from a passage in the book of Hosea mentioning “love cakes of raisins.” There is also a passage in II Samuel, which talks about the multitude of Israel, “to everyone a cake of bread and a cake made in a pan and a sweet cake.”

It was Ezra, the fifth-century BCE religious leader who was commissioned by the Persian king to direct Jewish affairs in Judea, and Nehemiah, a political leader and cup bearer of the king in the fifth century BCE, who told the returning exiles to eat and drink sweet things.

Honey cakes traditionally include honey, spices, coffee and brown sugar as major ingredients, but some contain cognac, brandy, orange or lemon peel and nuts. In Curaçao, for example, cinnamon, ginger, nutmeg, raisins, nuts or currants, lemon or orange peel is added. In Zimbabwe, Jews include allspice, cinnamon, cloves, raisins, chopped nuts, brandy and chopped candied fruit in their honey cake.

In That Hungarian’s in My Kitchen, Linda Radke includes a Hungarian recipe from her family, which includes the basic ingredients and orange juice. A cookbook of Russian recipes includes a Ukrainian honey cake, medivik, with the basic ingredients as well as cardamom, orange peel, raisins, walnuts and apricots.

In The Jewish Book of Food, Claudia Roden writes that honey cake was a favourite in Germany as far back as the Middle Ages, and that lebkuchen, honey gingerbread, was also mentioned as early as the 12th century.

According to John Cooper in Eat and Be Satisfied: A Social History of Jewish Food, references to honey cake were made in the 12th century by a French sage, Simcha of Vitry, author of the Machzor Vitry, and by German rabbi Eleazar Judah ben Kalonymos. Cooper writes that, on the new moon in the month of Nissan, boys at Jewish school were given honig lekach, honey cake: “Originally, the names of angels were inscribed on the honey cake and amulets were attached to them, but later this practice was discarded.” According to Cooper, the words lebkuchen and lekach probably came to be related to the German word for lick, lecke.

By the 16th century, lekach was known as a Rosh Hashanah sweet. It also became popular for other lifecycle celebrations, such as betrothals and weddings. Malvina W. Liebman writes in Jewish Cooking from Boston to Baghdad that Crypto-Jews in 16th-century Latin America ate honey cake at weddings, in memory of the honeycomb that an angel gave to Asenath when she married Joseph.

In The Complete International Jewish Cookbook, Evelyn Rose (z”l), a maven of Jewish cooking from England, wrote that the first cakes made with artificial raising agents were honey cake, and honey was the chosen sweetener because sugar was not widely available until the end of the 19th century. As an aside, she also recommends keeping a honey cake in a closed container for a week before serving it, so it will “mature.”

Among the Chassidim, it was customary for the rebbe to distribute lekach to his followers, and others would request a piece of honey cake from one another on Erev Yom Kippur. This transaction symbolized a substitute for any charity the person might choose to receive.

Gil Marks (z”l), in The World of Jewish Desserts, says fluuden, a layered yeast cake, was traditional for Rosh Hashanah among Franco-German Jews. Made with a cheese filling, it could be eaten after a meat meal, since they only waited one hour between meat and dairy. Strudel, from the German word for whirlpool, was also common for Rosh Hashanah among European Jews.

The most traditional cookie for Rosh Hashanah is teiglach, the dough pieces dropped into a hot honey syrup and simmered until brown then left to cool. It has been suggested that this Eastern European sweet was probably invented by some housewife who had dough left over and dropped the pieces into a boiling honey syrup.

Many Jews of Sephardi background make tishpishti for Rosh Hashanah. This cake with walnuts, almonds, hazelnuts or pecans, has a hot syrup poured over it. The syrup can be made with sugar, water and liqueur, according to Rabbi Robert Sternberg in The Sephardic Kitchen. Sternberg also points to rodanchas as a popular Sephardi Rosh Hashanah sweet. These spiral-shaped pastries of phyllo dough contain a pumpkin or squash filling because these vegetables and their shape symbolize the cycle of life and the ascent of the soul into heaven.

Here are some honey cakes to try this year.

TISHPISHTI
Jews who lived in Turkey after being expelled from Spain in 1492 adopted this dish, whose name means “quick and done.” Some say it was always served on Rosh Hashanah, but it was also popular for Passover because it has no flour.

2 cups ground almonds, hazelnuts, pistachios or walnuts
1 cup cake meal
1 tsp ground cinnamon
1/2 tsp ground cloves or allspice
6 separated eggs
1 cup sugar
2 tbsp orange juice
1/2 cup vegetable oil
1 tbsp grated lemon or orange peel
* * *
3/4 cup honey
1/2 cup sugar
2/3 cup water
1/4 cup lemon juice

  1. Preheat oven to 350°F. Grease a rectangular baking pan.
  2. In a mixing bowl, combine nuts, cake meal, cinnamon and cloves or allspice.
  3. In another bowl, beat egg yolks with sugar. Add to nut mixture along with orange juice, oil and lemon or orange peel.
  4. Beat egg whites in another bowl until stiff. Fold into batter. Pour into cake pan and bake 45 minutes.
  5. Place honey, sugar, water and lemon juice in a saucepan. Stir until sugar dissolves. Increase heat, bring to a boil and cook for one minute. Let cool.
  6. Cut cake into squares or diamonds. Drizzle syrup over cake. Serve warm or at room temperature.

MOM’S HONEY LOAF CAKE
I don’t recall my mom baking this, but it was in my collection of recipes as being hers.

3 1/2 cups flour
1/4 tsp salt
1 1/2 tsp baking powder
1 tsp baking soda
1/2 tsp ground cinnamon
1/8 tsp ground cloves
1/2 tsp ground ginger
1/4 tsp ground nutmeg
4 eggs
3/4 cup sugar
1/4 cup vegetable oil
* * *
2 cups honey
1/2 cup strong coffee
1/2 cup raisins
1/2 cup chopped nuts

  1. Preheat oven to 325°F. Grease two loaf pans or a rectangular baking pan.
  2. Combine in a bowl flour, salt, baking powder, baking soda, cinnamon, cloves, ginger and nutmeg.
  3. Beat eggs and sugar in another bowl until fluffy. Add oil, honey and coffee.
  4. Stir in flour mixture. Add raisins and nuts. Pour into pans. Bake for 1.5 hours.

Sybil Kaplan is a journalist, lecturer, book reviewer and food writer in Jerusalem. She created and leads the weekly English-language Shuk Walks in Machane Yehuda, she has compiled and edited nine kosher cookbooks, and is the author of Witness to History: Ten Years as a Woman Journalist in Israel.

Format GalleryPosted on September 11, 2020September 10, 2020Author Sybil KaplanCategories Celebrating the HolidaysTags food, history, honey cake, recipes, Rosh Hashanah, tradition
Importance of this tradition thing

Importance of this tradition thing

Passover traditions like the seder connect family and friends, and remind us who we are. (photo from flickr.com)

“I know I read an article somewhere that the greatest number of suicides happen on holidays,” Naomi said to her mother.

Rebecca ignored her. “Just keep lining the shelves.”

“But it makes sense, truly it does. Why are we taking this perfectly clean kitchen apart and practically rebuilding it? Does it say anywhere in the Bible that you go straight to hell if you don’t drop with exhaustion the week before Pesach?”

“This is the way my mother did it, and her mother did it, and one day you’ll do it for your kids, too.”

“You’re kidding yourself. If you think I’d ever inflict all this work on my daughter, you’re crazy. And why doesn’t Joe have to help?”

“He will. He’ll kosher the stove and the sinks.”

“And that’s another thing. Two minutes with a blowtorch and then he’ll pour a kettle of water. Big deal. And Dad doesn’t even do that.”

“He conducts the seder.”

“Another big deal. We take the place apart, vacuum chairs and wash curtains and change over dishes, not to mention 40 kilos of kneidl and all that stuff that gives you indigestion. What am I saying, indigestion? All those eggs – you’re probably giving us a gift of coronary heart disease. Jesus!”

“Naomi, stop it.”

“I’m sick of it. I want to escape like Faye.”

Rebecca’s lips tightened. “Fagie’s coming to the seder, too.”

But Naomi was not to be sidetracked. “Fagie, what a name! No wonder she rebelled. Naomi and Joseph, they’re bad enough. But Fagie, what were you thinking of?”

“It’s a good Jewish name. I was thinking of my grandmother. If you and your sister could have known her, you’d understand. The least I could do was keep her name alive.”

The spotless refrigerator was being polished within an inch of its life. Naomi sat down and watched her mother.

“I thought Passover celebrated freedom from slavery. But every year, you become a slave and you make me one, too. If you think you’re giving me wonderful memories, forget it. As soon as I can leave home, I will. Faye told me the best thing about marriage was being able to run her house like the 20th century. Now we’re in the 21st, for chrissake.”

“I hate it when you talk like that.”

“Like what?”

“So tough. All those profanities. What happened to femininity?” she asked her daughter sadly.

“Feminism came along, only you’ve never heard of it. Dad and Joe get out of everything ’cos they’re men. You’re the biggest chauvinist ever, because you not only condone this status quo, you actually perpetuate it.”

Rebecca sighed. “You don’t understand. Neither does Fagie.”

“You bet we don’t. Here, I’ve lined the last bloody shelf. I’m going out.”

“Where?”

“Out, as in O-U-T.”

“When will you be back?”

“If I had my way, it’d be around May or June – after Pesach.” She slammed the door. Rebecca heard the car start up. Her eyes filled with tears. She was exhausted. “This is gratitude,” she thought bitterly. “Here’s Naomi, barely 18, with her own car. We were married six years before we had one.”

Fagie started her marriage with all the things that she and Sam still don’t have after 27 years. And look how she is bringing up Brendan. Brendan! What sort of name is that? No wonder Fagie and Joel hadn’t wanted to give him a brit. If she and Sam hadn’t insisted, their grandson wouldn’t even have had that. They’d treated his Hebrew name, Baruch, as some sort of joke. Well, maybe in their circles it sounded strange. But at least among the family…. Everything with Fagie was a war. If she bought the child a kippah, Fagie would get upset. If she wouldn’t eat in her daughter’s treif house, it meant another argument. What did you have children for?

She heard loud music from upstairs. The Grateful Dead. No wonder they were grateful – they can’t hear the cacophony, she surmised.

When the key turned in the lock, she didn’t have the strength even to go and say hello to Sam. He wandered into the kitchen. “It looks beautiful,” he said, patting her shoulder and taking in the sparkling clean room.

“To us, maybe.”

“What’s wrong? Fagie been getting to you?”

“Not just her. Naomi’s just as bad now.”

Sam sat down heavily. “I don’t understand it. We sent them to day school – forked out in a year more than our education cost in a lifetime. And what do they give back? Where’s Joe?”

“Can’t you hear? He’s studying. That’s his usual accompaniment.”

“Even so, he’s a good student. He’ll make us proud one day. He’s talking about medicine or law, maybe architecture….”

“We’re kidding ourselves, Sam. Even if we’re proud of him, he’ll be ashamed of us.”

“No, not Joe. Why do you say that?”

“Because we’re fighting a losing battle. The things that are important to us are hateful to them.”

Sam’s shoulders sagged. “Joe’s turning his back on our traditions, too?”

“Not yet. He’s only 14. But he will – give him a few years.”

Wearily, Rebecca made dinner. The three of them ate in near silence. Joe had a book next to his plate and didn’t seem to notice. He had already left for school next morning when Rebecca, Sam and Naomi sat down for breakfast. Naomi avoided her mother’s eyes. “I’m sorry about yesterday.”

“No, you’re not,” Rebecca answered, “you meant it.”

“I just wanted you to understand….”

“Oh, I understand. Your father and I made a decision last night. You tell her Sam.”

He cleared his throat. “Naomi, since Pesach is so distasteful to you, you can go and stay with your sister. Your mother and I are taking Joe and going away for the week. That kosher guest house in the mountains –”

“You mean no seder?”

“What for? For Fagie’s family, who barely tolerate it. For you, who finds it such a chore? You know what it says in the Zohar? It says a little hurt from kin is worse than a big hurt from a stranger. Who needs it?” He pushed his chair back abruptly and, a minute later, they heard the front door close.

Naomi pushed the food around on her plate. “I think you’re overreacting. We always have a seder.”

“We always used to have a seder. We’re not going to do it any more. I didn’t care about the work, the exhaustion, because I thought it meant something. If it doesn’t, there’s no point.”

“It meant something to you and Dad.”

“So, we’ll sit at someone else’s seder. Naomi, go to university. You’ll be late for class.”

An hour later, the telephone rang. “Mum, it’s Fagie.”

“Oh, it’s Fagie today. What happened to Faye?”

“Don’t be sarcastic Mum – it doesn’t suit you. Listen, are you home? Can I come round?”

“What for?”

“I need to talk to you.”

“I’m not babysitting if that’s what you want.”

“Brendan’s at play group. I just want to talk to you.”

“I don’t think there’s anything to talk about. But come if you want.”

Thirty minutes later, Fagie’s car drew up. Rebecca poured her a coffee and pushed it towards her.

“So?”

“It’s about the seder.”

“Naomi didn’t waste much time. What’s wrong? You don’t want your sister’s company for a week?”

“Please listen. It’s not right what you’re doing.”

“Not right? For whom?”

“For anyone. Dad will hate not conducting the seder.”

“He’ll survive.”

Fagie’s voice trembled. “Maybe we won’t.”

“What does that mean?”

“I don’t know how to say this. It’s just….”

Rebecca remained silent, not attempting to help.

“It did mean something to us – me and Naomi – even Joel.”

“What did it mean?”

“It meant we were a family. It kind of bound us together. We need it. Brendan needs it. That once a year at least – to remind us who we are.”

“Who are you exactly? You can go and celebrate Easter. It’s all the same to you.”

Fagie’s voice trembled. “You’re making it hard for me. Mum, it’s true we don’t keep all the things you and Dad do. Most people don’t anymore.”

“And that makes it right?”

“Yes – no – I don’t know. It’s hard for us, to be different from our friends. But we need something. We need to know it’s there for us.”

“Not good enough. What happens when we go?”

“Maybe we’ll take it on then. When there’s no one else.”

“Why would you want to do that, if it’s not meaningful now?”

“For our children. I can’t explain. We can only give up these – traditions – because we know you still keep them. That they’re there for us to come back to. Sure, we ridicule them, but it’s like a family. We insult one another all the time because it’s easier than saying, ‘I love you and I need you.’ Do you understand me?”

Fagie was crying openly now. Rebecca didn’t trust herself to speak.

Three nights later, the candles were lit in the candelabra in Rebecca’s dining room, the flames casting shadows on the snowy white tablecloth. Sam sat at the head of the table and inspected the seder plate with its three matzot, the parsley, saltwater, horseradish, charoset, shank bone and roasted egg. He planned where to hide the afikoman, so that it would not be too hard for Brendan to find. Joe was filling the wine glasses, with the extra big one for the prophet Elijah, while Naomi handed out Haggadot. His grandson sat between Fagie and Joel, his face flushed with excitement. Sam’s eyes met his wife’s, which were moist with unshed tears, as were his.

“Baruch atah,” he began. “Blessed art Thou, O Lord our God, King of the Universe, who created the fruit of the vine.”

Dvora Waysman is a Jerusalem-based author. She has written 14 books, including The Pomegranate Pendant, which was made into a movie, and her latest novella, Searching for Sarah. She can be contacted at dwaysman@gmail.com or through her blog dvorawaysman.com.

Format ImagePosted on April 3, 2020April 2, 2020Author Dvora WaysmanCategories Celebrating the HolidaysTags family life, Judaism, Passover, tradition
Holiday of light, community

Holiday of light, community

In recent years, sufganiyot have easily become the unsung heroines of new Chanukah traditions. (photo from piqsels.com)

Full disclosure, Chanukah has always been my favourite holiday. It has all the things a good holiday needs: dark wintery nights, deep-fried oily foods, magical lights, melancholy songs and cozy family time.

As a child, I looked forward to latkes and gatherings round the stove at my grandparents’ house, homemade sufganiyot – the jam-filled deep-fried doughnuts, consumed exclusively and excessively on this holiday – and the week-long vacation from school. Needless to say, my romantic view of Chanukah was somewhat tarnished as I reached adulthood only to realize that Chanukah is considered a vacation for schoolchildren; for university students and working normal folk, it’s business as usual, plus sufganiyot, plus kids. Living in Israel, a country that demands a lot of sobering up as you reach adulthood, I still count this as one of my top three.

The origin story of Chanukah frames it as a holiday of miraculous intervention. Chanukah songs and school teach us that this holiday is all about chasing away the darkness – most appropriate, given its wintery timing – and the Maccabees and their ferocious war of rebellion against the Greek-Hellenistic Seleucid Empire. We have the admirable protagonist of Judah Maccabee, waging his David vs. Goliath-like war against the archvillain of tyrant Antiochus IV Epiphanes, famous in Jewish lore for his relentless persecution of the Jews. And, of course, there’s the miracle of the oil: as the victorious Jews returned to purify the recaptured Temple, the tiny amount of oil they had miraculously lasted for the eight days it took to do so. This talmudic tale is the source of the modern eight-day celebration of Chanukah centred on the ritual of lighting the chanukiyah, adding a candle with each day.

These mythical tales reinforce the traditional Jewish narrative of a war of independence, and the few fighting and winning against the many, with the aid of a heavenly power. As a Jewish holiday, Chanukah joins the lore of religious and cultural oppression, a fierce tale of valour with a great hero in Judah Maccabee, and a grand finale celebrated in the Temple. Its roots also lent themselves perfectly to creating the holiday’s traditions; the oil from the lamp becoming a staple in both foods and in lighting the chanukiyot, when those were still oil-based, as well as holiday songs equating this religious war with chasing away the darkness.

With time and as with many holiday traditions, the modern celebrations of Chanukah grew to outshine these origin stories. This is partly helped by the holiday’s lack of family traction – no vacation time for grownups, no prescribed big family meals like on Rosh Hashanah or Passover – leaving more room for personal traditions to form and for purchasable items or foods to take centre stage. Our traditions become lighting the candles with our roommates or sharing fancy doughnuts with our work colleagues.

For me, the loose nature of Chanukah tradition also represents the growing pains of adulthood, as we’re freed to make, or burdened with constructing, our own traditions with our own families and friends. A lot of this comprises practical choices, like who to celebrate with and where, but, in the broader perspective, this is our way of connecting, or disengaging, from our community. A way of choosing our group of peers, perhaps redefining some set-in-concrete values we never considered were malleable along the way.

Chanukah provides us with an opportunity to redefine some of those traditions along with their meaning, reshaping them according to our personal beliefs and faith. Take the Chanukah narrative, for example. Do we continue to raise our children on tales of Jewish plight and persecution, of wars as heroic, of the Temple as an utmost goal worth sacrificing our lives for? Are stories of male combative heroism the most important lesson we want to teach the next generation? Is religious separatism still an essential value, or how do we tell this tale while encouraging pluralism and tolerance? And where are all the women in these stories? (There is the tale of Judith and her beheading of opposing military leader Holofernes, which is a rare account of female heroism in a terribly masculine world.) Essentially, how do we create a more challenging version of the holidays and still allow our children, and ourselves, to enjoy these traditions, not losing our sense of community as we go?

In a way, it’s fitting that the main paraphernalia of Chanukah – the chanukiyah, has also historically been a vessel for establishing Jewish identity in the Diaspora. As one of the few items used in Jewish ritual that doesn’t have a Christian parallel (like a censor or chalice, for example), the artists making these objects were free to use any type of decoration, as there was no risk the object would be mistaken for a non-Jewish item. Thus we find chanukiyot with the eagle of the local Austro-Hungarian emperor, architectural flourishes resembling renowned local structures – be they churches or mosques – or even the Chanukah tale of Judith beheading Holofernes. There are Moroccan chanukiyot made of reused sardine cans, as this was a predominantly Jewish industry, Italian chanukiyot featuring animal hybrids and putti (baby angels common in Italian

Renaissance and Baroque art) and Israeli chanukiyot with the Israeli flag. (The Israel Museum has an impressive collection of Chanukah lamps, museum.imj.org.il/stieglitz.)

As the questions of reestablishing our communal and individual identity remain, the grounding of Chanukah in our everyday world is often found in much more earthly places. In recent years, sufganiyot have easily become the unsung heroines of new Chanukah traditions. Bakeries and cafés are finding ways to make their doughnuts progressively outrageous with each passing year, adapting them to the millennial taste for opulence, decadence and quick satisfaction, since who knows what tomorrow might bring. It might not be a perfect solution, but it is undeniable that existential quandaries are best answered while consuming vast amounts of deep-fried, sugary foods while singing songs in the candlelight.

Avia Shemesh is an art history PhD student, studying medieval Spanish art, and living in central Israel. She is passionate about anything to do with art and culture, and loves to write about the ways we interact with the visual world around us and with one another. When not working or writing, she likes to travel, bake and go to yoga classes, like the borderline millennial she is.

Format ImagePosted on December 13, 2019December 12, 2019Author Avia ShemeshCategories Celebrating the HolidaysTags Chanukah, chanukiyah, Judaism, lifestyle, tradition

Posts pagination

Page 1 Page 2 Next page
Proudly powered by WordPress