למעלה משלושים אלף איש צעדו בדאון טאון טורונטו לאחרונה בפרוייקט השנתי: “ללכת עם ישראל”. זאת הפגנת עמדת כוח לתמיכה במדינת ישראל. מדובר באחד מאירועי התמיכה בישראל מהבולטים ביותר עולם, כמובן אחרי קהילת היהודים של ניו יורק.
לפי הערכה למעלה מארבע מאות אלף יהודים חיים כיום בקנדה. מדובר בעצם באחת מקהילות היהודים הגדולות בעולם מחוץ לישראל. במקום השני ארה”ב, אחרי כן עדיין צרפת ואולי גם רוסיה ולאחר מכן במקום המכובד קנדה.
קהילת היהודים בקנדה נחשבת לתומכת בישראל לפי מחקרים של אוניברסיטאות טורונטו ויורק, ואפילו אולי יותר מיהדות ארה”ב? לא בטוח שהנתונים נכונים, אך בוודאי בכל קהילה של יהודים בעולם רוצים לחשוב ולקוות שהם התומכים הגדולים ביותר של ישראל.
הקהילה היהודית בקנדה היא קהילה חזקה ומבוססת ובעלת השפעה בקנדה, בתחומים הפוליטיים, הכלכליים ועוד. זאת בעיקר ערים הגדולות של קנדה בהם מרוכזים מרבית היהודים: טורונטו ומונטריאול. בערים מרכזיות אחרות בקנדה מספר היהודים נחשב לקטן ויש להם פחות משמעות. מדובר בערים כמו: ונקובר, אוטווה, קלגרי, אדמונטון וויניפג.
שגריר ישראל בקנדה, נמרוד ברקן, מסר לעיתון ידיעות אחרונות כי אם גורמים בישראל ימשיכו לדחוק את היהודים הקונסרבטיבים והרפורמים, ישראל תשלם מחיר על כך בקנדה. ליהודי קנדה הפלורליזם היהודי מאוד חשוב יש לזכור.
לפי נתוני שגרירות ישראל בקנדה: כארבעים אחוז מהיהודים במדינה הם אורתודוכסים, כארבעים אחוז מהיהודים הם קונסרבטיבים וכעשרים אחוז מיהודים הם רפורמים. למעלה ממחצית היהודים בקנדה (כחמישים וחמישה אחוז) שולחים את ילדיהם למערכת החינוך היהודית. על סדר יומה של הקהילה היהודית בקנדה, בדומה לקהילות יהודיות אחרות בעולם: אנטישמיות הגואה, ביטחון, הדור המזדקן, הגברת המעורבות של דור העתיד, הקמת הנהגה חדשה והקשר עם ישראל.
בממשלה הפדרלית הקנדית של המפלגה הליברלית בראשות ג’סטין טרודו, מכהנים כיום שני שרים יהודים: השר לגיוון סחר חוץ, ג’ים קאר והשרה למוסדות הדמוקרטים, קרינה גולד. בבית הפרלמט הקנדי יש שישה חברי פרלמנט יהודים (בהם יו”ר ועדת החוץ ויו”ר האגודה הפרלמנטרית קנדה-ישראל, מייקל לוויט). בבית המשפט העליון שמכיל תשעה שופטים מכהנים שני שופטים יהודים.
ראש הממשלה, ג’סטין טרודו, נחשב לידיד הקהילה אם כי הוא רחוק מאוד מראש הממשלה הקודם, סטיבן הרפר, שנחשב בשעתו למנהיג התומך ביותר בישראל מקרב כל מנהיגי העולם. הרפר בנסיעתו לישראל העמיס על מטוס הממשלה משלחת גדולה של כמאתיים איש ומרביתם יהודים. טרודו השתתף לאחרונה באירוע ההצדעה לישראל שנערך בטורונטו, במלאת שבעים שנה לקשרי קנדה וישראל. באירוע טרודו נאם ויצא בחריפות נגד האנטישמיות וכן גינה את תופעת הבי.די.אס הגואה בקנדה בשנים האחרונות. במהלך ביקורו בקנדה של נשיא המדינה, ראובן ריבלין, נפגש עמו טרודו לא פחות מארבע פעמים. לפי הערכות טרודו מחפש את הקול היהודי לקראת הבחירות הפדרליות שיערכו בעשרים ואחד באוקטובר.
לפי הערכת שגרירות ישראל בקנדה מספר הישראלים בקנדה עומד כיום על יותר משבעים אלף. מטבע הדברים מרביתם חיים בטורונטו. בנוסף אליהם בשנים האחרונות הגיעו לקנדה קרוב לכארבעים אלף יהודים מארצות חבר העמים. מרביתם כנראה גרו קודם לכן בישראל.
הקונסוליה הישראלית בטורונטו אגב נחשבת לאחת מהעמוסות בעולם וזאת לאור הגידול המתמיד במספר הישראלים המהגרים לקנדה, בין אם בגלל עבודה או רצון לשפר את איכות החיים.
יצויין כי המגבית היהודית של טורונטו מגייסת מדי שנה כשישים מיליון דולר, ומהם כעשרים מיליון מועברים לסיוע בפרוייקטים שונים בישראל, בעיקר בפריפרייה.
For the first time in its history, Israel will go to the polls because the Knesset Israelis elected in April could not form a government.
Prime Minister Binyamin Netanyahu crowed after the election results came in that his Likud had defied critics and won a comparatively easy reelection. The number of small right-wing parties in the Knesset made it impossible for the opposition Blue and White bloc to assemble the 61 seats needed for a bare minimum majority coalition, leaving Netanyahu a free hand to form another government. Or so it seemed to everyone.
But there’s right-wing and then there’s right-wing. As in any country, a range of issues and interests combine to make up political parties and movements. While they may be in sync on a whole range of economic, social, internal and foreign policy issues, the one thing that unified Likud and its ostensible allies among the smaller right-wing parties was animosity toward the left, which Netanyahu demonized during the campaign – even accusing the veteran military figures who lead Blue and White of being too far left. The leftist bogeyman Netanyahu was conjuring is, at this point in Israeli history, largely fictitious. The Labour party, once the dominant force in the country, suffered its worst showing ever, finishing with less than 5% of the vote.
What divides the right-wing parties are a few issues of core principle. The ultra-Orthodox parties are right-wing and prefer Netanyahu as prime minister. But they want special considerations for religious institutions maintained and strengthened. Nationalist parties, like Avigdor Lieberman’s Yisrael Beiteinu party, are right-wing, but secular, and Lieberman would not budge on his assertion that there should be no compromise on a new law – promulgated under his watch as Netanyahu’s minister of defence – that yeshivah men not be automatically excused from conscription. The five seats Lieberman’s party won in April were the lynchpin for a fifth Netanyahu government – and the notoriously combustible Lieberman ultimately kiboshed the government and the 21st Knesset.
Some commentators suggest principle was less a factor in Lieberman’s choice than personal pique. The two men were once the closest of allies – and nothing is more bitter than a family fight. A number of policy issues have frayed the relationship. For example, as defence minister, Lieberman publicly excoriated his boss for what he characterized as letting Hamas off the hook too easily in the most recent flare-up of cross-border violence from Gaza. Lieberman, it appears, would have preferred a far more punishing response, though he has a history of making dire threats on which he does not follow up. He once brazenly gave Hamas leader Ismail Haniyeh 48 hours to live if he did not return an Israeli hostage and the bodies of dead Israeli soldiers. The gambit failed. The millionaire Haniyah remains very much alive, luxuriating in a waterfront palace he built with a 20% tax on all goods traveling through the tunnels between Egypt and Gaza. Lieberman meanwhile continues with similar bellicosity to stoke his base, primarily older Israelis with roots in the Soviet Union.
Whether Lieberman’s dashing of Netanyahu’s plans was an ego issue or a strategy to improve his party’s weak showing in April, or whether it was, in fact, a matter of principle, doesn’t matter much now that new elections have been slated for September.
Most of Israel’s 2019 will have been eaten up by election campaigns and, unless the electorate has a swift change of heart – or the criminal charges hanging over Netanyahu’s head shift the discourse – the results in September may be very similar to those of April. Then what?
Ehud Barak, a former prime minister who has been both ally and opponent to Netanyahu, posited last week that, whatever the outcome in September, Netanyahu is finished. While there are anonymous sources inside Likud suggesting the leader may be ousted after the next election, the fact is that Netanyahu’s career has been declared dead several times before, but he has defied prognosticators and triumphed. Not for nothing is his nickname “the Magician.”
בזמן שנשיא ארה”ב, דונלד טראמפ, מאיים על מדינות בעולם ונלחם בהן כדי להשיג הסכמי סחר חדשים, קנדה וישראל אישרו את הסכם הסחר החדש ביניהן.
ביום שני בשבוע שעבר (העשרים ושבעה במאי) ניכנס לתוקפו החוק בקנדה ליסום הסכם הסחר החופשי החדש בין קנדה לישראל, שכולל מספר תיקונים משמעותיים, הרחבות והתאמות.
הסכם לאזור הסחר החופשי המקורי בין קנדה לישראל נחתם לפני יותר מעשרים שנה (באלף תשע מאות תשעים ושבע). הוא כלל בעיקר מוצרים תעשייתיים. ואילו ההסכם החדש שמפשט את כללי המקור, כולל תחומים רבים נוספים. בהם: חקלאות, מזון, סחר, סביבה, סחר ועבודה, סחר ומגדר, סחר אלקטרוני, טיפול בחברות קטנות ובינוניות וכן מניעת מגבלות בתחומי הגנת החי והצומח.
היקף הסחר בין קנדה ושיראל עמד בשנה שעברה על קרוב לשני מיליארד דולר. קנדה וישראל מצפות להכפיל את היקף הסחר ביניהן בתוך כחמש שנים, לאור ההסכם החדש שכאמור נכנס כבר לתוקפו.
שר המסחר הקנדי בממשלה הלברלית, ג’יימס גורדון קאר, אמר לאור השגת ההסכם בין קנדה לישראל: “אנחנו מתרשמים מכך שמדינה כמו ישראל עם שמונה וחצי מיליון תושבים היא מובילה כלכלית בעולם. הרקע שלנו מאוד דומה וחשוב לנו לפתח את היחסים הטובים עם ישראל”.
הסכם הסחר המשודרג פותח למעשה את הסחר החופשי בין קנדה לישראל לרמה של מאה אחוז, לעומת רמה של תשעים אחוז שאיפיינה את ההסכם הישן. קנדה מהווה שותפת סחר משמעותית של ישראל, כאשר בשנת אלפיים ושבע עשרה, היקף הסחר בין שתי המדינות עמד על יותר ממיליארד ושבע מאות מיליון דולר, עם מאזן סחר חיובי לטובת ישראל, בהיקף של כשלוש מאות ושישים מיליון דולר. בשנה זו היצוא הישראלי לקנדה עמד על כששת מאות חמישים ותשעה מיליון דולר. מדובר בעלייה של אחד עשר אחוז לעומת שנה קודם לכן. באותה עת היבוא הקנדי לישראל עמד על מאתיים תשעים ותשעה מיליון דולר. כבר במחצית השנה אשתקד נרשמו נתונים טובים בין שתי המדינות. הייצוא מישראל לקנדה עמד על כארבע מאות תשעים ושניים מיליון דולר. מדובר בעלייה של כשישים ואחד אחוז לעומת התקופה המקבילה שנה קודם לכן. ואילו הייבוא מקנדה לישראל עמד על כמאה ושישים מיליון דולר. ענפי יצוא הסחורות העיקריים מישראל לקנדה הם: מכונות (מהוות כעשרים ושלושה אחוז), כימיקלים (מהוווים כעשרים ושלושה אחוז) וציוד רפואי ואופטי (מהוווים כעשרה אחוזים). לעומת זאת ענפי יבוא העיקריים מקנדה לישראל הם: מכונות (מהווות כעשרים וחמישה אחוז), תחבורה (מהווה כעשרים ושלושה אחוז) וכימיקלים (מהווים כשלושה עשר אחוז).
במרכז לענייני ישראל והיהודים בקנדה ברכו על ההסכם החתום ואמרו: “קנדה וישראל ידידות ובעלות ברית מאז הקמתה של מדינת ישראל. האישרור של הסכם הסחר החופשי הקנדי-ישראל המודרני הוא עוד ציון דרך מרגש, ביחסים המיוחדים בין שתי הדמוקרטיות הליברליות. הסכם זה הוא תוצאה של עבודה שהחלה הממשלה הקודמת וממשיכתה – הממשלה הנוכחית. זו הוכחה שיחסי הידידות בין קנדה לישראל מתעלים מעל לקווים הפוליטיים. חידוש והרחבת הסכם הסחר החופשי פותח דלתות להזדמנויות חדשות בתחומי החדשנות, המדע והטכנולוגיה עבור הקנדים והישראלים כאחד. עם יחסי מסחר דו-צדדי בין קנדה לישראל שעברו את גבול המיליארד ושבע מאות מיליון דולר לפני כשנתיים, ההסכם החדש יפעל משמעותית לטובת שתי המדינות ויגדיל את כושר התחרותיות שלהן בשוק העולמי, ייצור מקומות עבודה חדשים וישפר את איכות החיים של הקנדים והישראלים”.
Nanopores taken from ancient pottery have allowed researchers to make beer following a 5,000-year-old recipe. (photo by Yaniv Berman IAA via Ashernet)
Research led by scholars at Hebrew University, the Israel Antiquities Authority, Tel Aviv University and Bar-Ilan University has revealed a way to isolate yeast from ancient pottery, from which beer was then produced. HU’s Dr. Ronen Hazan and IAA’s Dr. Yitzhak Paz, who are among the leaders of the research, noted that “we now know what Philistine and Egyptian beers tasted like.” The team examined the colonies of yeast that formed and settled in the pottery’s nanopores. Ultimately, they were able to use resurrected yeast to create a beer that’s approximately 5,000 years old.
“By the way, the beer isn’t bad,” said Hazan. “Aside from the gimmick of drinking beer from the time of King Pharaoh, this research is extremely important to the field of experimental archeology – a field that seeks to reconstruct the past. Our research offers new tools to examine ancient methods and enables us to taste the flavours of the past.”
Added Paz, “This is the first time we succeeded in producing ancient alcohol from ancient yeast. In other words, from the original substances from which alcohol was produced. This has never been done before.”
ישראלים המבקשים לברר פרטים על הליך קבלת תושבות קנדית, נתקלו בנציגי חברת פרו איי.סי.סי שניסו להונות אותם. כך נטען בכתבה במדור הכלכלי של עיתון הארץ – דה מארקר. עוד נטען בכתבה כי נציגי החברה טוענים שהם עוזרים בבקשות לתושבות מטעם שגרירות קנדה, ומוכנים לעזור לישראלים אם ישלמו חמש מאות ושמונים דולר, ויעבירו להם את פרטי כרטיס האשראי שלהם. משגרירות קנדה בתל אביב נמסר בתגובה כי לחברת פרו איי.סי. סי אין קשר למשרד ההגירה, פליטים ואזרחות, וממשלת קנדה רואה בחומרה כל ניסיון להונות בתחום האזרחות או ההגירה. אם מישהו מציג עצמו כנציג השגרירות או משרד ההגירה ומציע מעמד הגירה או אזרחות בטלפון זו הונאה. מחברת פרו איי.סי.סי לא נמסרה תגובה לעיתון הישראלי.
בשבועות האחרונים מופיעה מודעה בפייסבוק מטעם פרו איי.סי.סי ובה ההצעה לבדוק זכאות לאזרחות קנדית. ישראלים שנכנסים ללינק מקבלים לאחר זמן קצר שיחה טלפונית, המוצגת באפליקציות לזיהוי שיחה כשיחה משגרירות קנדה, ובה אדם המציג עצמו כעובד שם ומסביר את המשמעות של הגשת בקשה לתושבות. עיתונאית דה מארקר השאירה את פרטיה באתר החברה ונציגה התקשר אליה. הוא הציג עצמו בשם וויליאם סאנלי עובד פרו איי.סי.סי, מבלי לציין שהחברה אינה שייכת לשגרירות קנדה. סאנלי פירט את ההיתרונות בהגירה לקנדה, מערכת הבריאות המתקדמת, לימודים בחינם, עזרה בפתיחת עסק ועוד.
לשאלת הכתבת מדוע נוקטת השגרירות הקנדית בגישה פרו-אקטיבית ומגייסת אנשים ממדינות אחרות לעבור אליה, טען סאנלי, כי קנדה מבקשת להגדיל את האוכלוסייה במדינה ומקבלת בכל חודש שבעה עשר אלף תושבים חדשים, העונים על דרישות מסוימות. בהן: גיל, רמת השכלה, ניסיון תעסוקתי ואנגלית ברמה גבוהה. לאחר שהכתבת ענתה על מספר שאלות סאנלי הודיע לה כי היא עומדת בדרישות, ועליה למלא טופס שישלח אליה דרך האימייל, ולשלם מייד חמש מאות ושמונים דולר. סאנלי הפעיל לחץ על הכתבת והודיע לה כי התחיל כבר בהליך הרישום שלה, ואם היא תעצור אותו, היא תאלץ להמתין כשנה, עד שתוכל להגיש בקשה חדשה. לדברי סאנלי אם הכתבת לא תפעל מייד להגשת הבקשה להגירה היא תסומן על ידי השגרירות, ולכן תאלץ להמתין שנה תמימה להגשת בקשה חדשה.
בשגרירות קנדה בתל אביב מסרו כי הם פתחו בבדיקה בנושא פעילות חברת פרו איי. סי.סי. בשגרירות ביקשו לציין כי אלה המבקשים להגר למדינה נוטים לעתים קרובות להסתמך על יועצי הגירה, שיעזרו להם לטפל בנושא. עם זאת הם עלולים ליפול לידי נוכלים. ממשלת קנדה החליטה להשקיע השנה מיליוני דולרים, כדי להגן על האזרחים והמועמדים להגירה, כדי שלא יפלו במלכודות של הנוכלים. עוד נמסר כי משרד ההגירה לא מעניק יחס מיוחד למי שפועל להגר באמצעות יועץ, וזה לא מבטיח להם דבר. כל הטפסים הנחוצים להגירה נמצאים באתר משרד ההגירה ואפשר להוריד אותם ללא תשלום. גם רשימת יועצי ההגירה החוקיים נמצאים באתר. אגב חברת פרו איי.סי.סי לא נמצאת ברשימת היועצים המוסמכים לטפל בהגירה לקנדה.
בדקתי את האתר של פרו איי.סי.סי ומצאתי שמשרדי החברה ממקומים ברחוב הייסטינג 1021 בוונקובר. פרו איי.סי.סי מציגה עצמה כחברה מובילה עם רקורד מוכח בתחום ההגירה, והבאת מהגרים לקנדה מכל העולם. מהגרים שהם אנשי מקצוע מיומנים, אנשי עסקים, סטודנטים וחברי משפחה. בחברה מציינים עוד כי הם ליוו כבר אלפים שהגרו לקנדה. בדף החברה בפייסבוק מפורסם כי יש לה כששת אלפים וחמש מאות “לייקס”.
The Eurovision Song Contest, like the World Cup, is one of those cultural phenomena that seems to enrapture huge swaths of the world while North Americans observe it dispassionately, if at all, wondering what it’s all about.
For Jewish North Americans, the annual international songfest gained attention last year and this year for the 2018 Israeli victory by performer Netta Barzilai, a victory that comes with the privilege of hosting the next contest. So it was that the world descended on Tel Aviv last week for the 2019 edition.
Commentary on social media was polarized. Anti-Israel activists called for a boycott of the event, while Israelis and Zionists (as well as tourists who are as attuned to Israel-Palestine politics as most of us are to the nuances of Eurovision or the World Cup) posted photos of a rapturous Mediterranean seaside celebration.
Calls to boycott one of the world’s most watched cultural events because it takes place in Israel represent a continuing effort to portray Israel as a nation apart from the rest, an untouchable among countries. To make this approach make sense, Israel has to be recast to fit the narrative. Notably, there was no serious discussion of a boycott when Eurovision was hosted by Russia, an autocracy guilty of terrible crimes and oppression.
For all its bluster and online ubiquity, the boycott-Israel movement has largely been a failure on the surface. Last week, activists called for a boycott of Israeli wines and, in response, there was a run on Israeli wines at Vancouver-area liquor stores. Similar campaigns have regularly produced far more sizzle than steak, with counter buycotts negating any large impacts that the boycotts might inflict.
What the BDS movement does successfully, though, is solidify in the minds of uninformed or unengaged people the idea that the Israeli-Palestinian conflict can be blamed on one party. If peace, justice and coexistence were the real aim of the movement, they might choose to call out injustices and corruption by the Hamas and Fatah rulers in Palestine alongside wrongs perpetrated by the Israeli government and military. Indeed, boycotts need not have any actual economic success in order to succeed at planting a narrative – a fact the BDS movement has seized upon.
Meanwhile, there has been outrage from supporters of the BDS movement in response to legislative moves to block anti-Israel boycotts. The German Bundestag recently passed a resolution condemning BDS as antisemitic and calling it redolent of Nazi-era boycotts. Activists have responded with a classic goose/gander dichotomy, seemingly demanding the right to boycott while incensed that anyone might boycott them back.
As we have written in this space previously, legislative punishments for boycotting Israel, which have also been passed by many U.S. states, may come from the right philosophical place, but we’d prefer to see the basis of the movement countered intellectually, rather than with the blunt force – and unintended consequences – of these laws.
Ultimately, the message we should take from the Eurovision experience and the broader BDS movement is that misrepresentations must be met with truth, even if that seems like a Sisyphean effort. More specifically, the boycotts should be met with a forceful response that not only declares our opposition to the boycott itself. We must also loudly proclaim that the underlying assertion of unilateral Israeli guilt for this seven-decade conflict is a false premise upon which the entire BDS cause rests. Of course, Israel has responsibilities in the goal of a lasting peace, but so do Palestinians, a fact that BDS supporters and much of the world refuse to acknowledge.
Eurovision organizers tried unsuccessfully to keep politics out of the competition but they came anyway. The supposed controversies did nothing to detract from the “big show” and, in fact, could be said to have highlighted the complex entity that is Israel and its capacity to embrace diverse views.
While Israel’s entrant, Kobi Marimi, didn’t fare very well – coming in 23rd of 26 entrants – he gave an emotional performance, finishing his song “Home” with tears. He later told reporters, “I don’t have words to explain how much I love this country, and how proud I am for myself and my team.” We’re pretty proud, too.
The new show at Zack Gallery, #SeasonsAtZack features Instagram artists. A fundraiser for the gallery, the exhibit is extremely eclectic.
“The theme of the show is based on the theme of Festival Ha’Rikud, ‘Seasons of Israel,’” said Daniel Wajsman, marketing coordinator at the Jewish Community Centre of Greater Vancouver. “Every year, the gallery has a group show to coincide with the festival and the artists submit their paintings to the gallery. This year, we thought: why don’t we do social media instead? These days, everyone has a camera…. We all take pictures with our phones and share them with friends and family. This is one step further. Why can’t we share our photos with everyone? That’s what Instagram does – it is a site where we share our images with the world. That’s what we aimed for in this show at the Zack. We wanted to change the concept of what art is.”
The gallery started with the idea that only artists who have an Instagram account would be featured in the exhibit, but later opened the submission process to everyone, said Wajsman. All of the images from the show will be on the JCC’s Instagram page and prints will be available for purchase in different sizes and formats.
About a third of the photos in the exhibit come from a select group of people: staff members of several Jewish organizations, who went to Israel in April for a professional seminar. The organizations participating in the seminar were the JCC, Jewish Federation of Greater Vancouver, Jewish Family Services, Louis Brier Home and Hospital, Vancouver Holocaust Education Centre and Nava Creative Kosher Cuisine.
“We work closely together, but we don’t all know each other,” said Wajsman. “Some of us are Jewish, and some are not. The seminar had a double goal: to teach us about Israel and Jewish history and to connect us with each other.”
Regular visitors to the Zack Gallery will be familiar with many of the photographers in the exhibit. Some of the photos are by artists who have exhibited previously at the gallery – like Lauren Morris, Michael Abelman and others – and submitted photographs of their paintings for the show.
Another set of participants includes local masters of photography, such as Jocelyne Hallé, Judy Angel and Ivor Levin. Each one has more than one of their images on display.
Halle’s “Sunflowers” photo was taken recently. The bright sunny heads of the large flowers contrast sharply with the heavy stormy clouds overhead, and the juxtaposition evokes strong emotions. “It wasn’t Photoshopped at all,” said Hallé. “It’s just the way I took it.”
In contrast, Angel’s airy images glow and shimmer with transparent sunlight. They are so light, they seem translucent, able to fly off the wall like magical butterflies.
Beside them, Levin’s photos look like drawings, their colour schemes and compositions inspired by the rains and umbrellas of the autumn season in Vancouver.
New artists also have a strong presence in this show. For them, having their names under their art on the gallery walls is a fascinating experience. One of this crowd is Linda Lando, the Zack Gallery director. “I’m not an artist,” she said. “I’ve never displayed anything before.”
One of her photos, the colourful “Ein Gedi Night,” was taken on her trip to Israel, as a member of the seminar. “We visited Kibbutz Ein Gedi late at night,” she said. “It is a beautiful floral oasis in the desert. They have amazing flowers, and this blooming tree was near the entrance.”
Robert Johnson, also part of the seminar and a longtime JCC employee, has a couple of his photos in the show. One of them is particularly memorable: a photo of a camel with a sad expression, lying under a tree. The title of the photograph is “This is Not a Camel.”
“He talked to me,” Johnson said with a smile. “People were riding him all day, and he didn’t want to be a riding camel anymore.”
The variety of the images in the show is mind-blowing: from Israeli landscapes to mud bathers on the shore of the Dead Sea to abstract composition. #SeasonsAtZack continues until June 9.
Olga Livshin is a Vancouver freelance writer. She can be reached at [email protected].
Elad Pelleg and his grandmother, Dvora. Pelleg shared his family’s story during the community’s Yom Hazikaron ceremony May 7. (photo from Elad Pelleg)
The sacrifices Israeli families have made for 71 years were marked in Vancouver last week during Yom Hazikaron ceremonies. The tragic losses of life in wars, intifadas and terror attacks were memorialized by hundreds of attendees at the Jewish Community Centre of Greater Vancouver May 7.
The annual ceremony, led by Geoffrey Druker, specifically acknowledges family members and friends of local community members who have died defending Israel. The impacts of the losses were individualized through the stories of particular families, including numerous who lost more than one member, often across generations and in different wars.
Elad Pelleg, the Dror Israel youth movement shaliach (emissary) to Camp Miriam, shared the story of his grandmother, Dvora Pelleg, a narrative of Zionist longing, loss and rededication.
Dvora was born in Hungary, in 1921, the second daughter in an Orthodox family of seven children.
“As a teenager, she joined a Zionist youth movement, where she discovered a new world, and a new yearning was born: to live in the land of Israel,” her grandson told the audience in the Wosk Auditorium.
He recounted the story as his grandmother had told it to him: “One day, we were invited to see a movie about the chalutzim (pioneers) … I asked my mother to join me, to see for herself what Zionism was all about, and understand my dream of moving there. She came from a very Orthodox family. This was not an easy request for her to fulfil. She deliberated and, in order not to disappoint me, decided to come. She did not want to be recognized, so she disguised herself and joined me for the movie. At a time when antisemitism was rampant, seeing a movie that showed the freedom and spirit of living in the land of Israel brought her to tears.”
Dvora went on to become a Zionist youth leader and received additional training, hachshara, in preparation for aliyah to the land of Israel.
“In the hachshara, she met my grandfather, Yosef,” Pelleg said. “In 1939, the war broke out and their lives changed completely. My grandparents, Dvora and Yosef, decided to move to the capital, Budapest, in an attempt to migrate to Israel illegally. They failed to make this journey, stayed in Budapest and got married in 1942. On the 22nd of August, 1943, their son Michael was born.”
When the Nazis invaded Hungary, Yosef was sent to a labour camp, while Dvora fought to survive with baby Michael.
“She had to keep moving between cellars and attics; she suffered from hunger, and ended up surviving only due to her tremendous effort,” said Pelleg. “My grandfather survived a number of labour camps and a death march. After the war, he returned to Budapest to reunite with my grandmother and Michael.”
Dvora lost her parents, Hanna and Yitzchak, as well as three siblings, all murdered in Auschwitz.
“The only thing left from her mother is a single photo she carried on her throughout the war,” Pelleg said. “Being refugees in their own country, they sought a way to Eretz Israel. In 1947, they boarded an unauthorized ship, Geula, with many other Holocaust survivors. The British, who at that time governed the land of Israel, stopped the ship and sent them to an internment camp in Cyprus, where they were held for almost a year.
“It was there, behind barbed wire, that they heard [about] the establishment of the state of Israel, on May 15, 1948,” Pelleg said. “Later that year, they finally made it to Israel, where two sons were born: Shimon and my father, Eli.” The couple Hebraized their named to Pelleg from Pollock when they began working for the Israeli government.
Michael grew up in Israel, graduated high school with honours and served in the army as a combat medic. Following his army service, he enrolled in university and studied accounting. In 1966, he married the love of his life, Ester.
“In 1967, the Six Day War broke out,” Pelleg recounted. “Michael did not receive an army call-up, but his heart commanded him to pack a bag and join his unit. Before leaving the house for the last time in his life, he said to his mother, ‘I can’t stay in the classroom while the army is fighting to defend our country.’
“When he reached his unit, he found that they already had a medic in place, yet he insisted on joining them anyway. On the first day of the war, June 5, 1967, in a fierce battle on the outskirts of Rafiah, his armoured vehicle was hit. Michael Pollock, the uncle I never met, was killed.
“My grandmother had to bear the heavy burden on her shoulders and in her soul, of not only being a Holocaust survivor, but also a bereaved mother. Her family was murdered on European soil and her son died in battle in Israel and, this time, she could not save him.
“When I was born, my parents gave me the middle name Michael, in his memory,” said Pelleg. “Being my grandmother’s first grandson, we have a very special connection and she is a very significant figure in my life. As a child, visiting her in her house, I would ask her many questions: about her family, about the events of the Holocaust, about Michael and why he died in the war. Slowly and with great difficulty, she opened up and shared with me her story, the story of our family.”
When Pelleg was 13, the year of his bar mitzvah, he started participating in Yom Hazikaron memorial ceremonies with his family, and described a typical commemoration.
“We start in the evening with a ceremony at Beit Yad L’Banim, the memorial home for fallen soldiers, in the city of Ramat Gan,” he said. “In the ceremony, they read the names of all the fallen soldiers of the city, sing a few songs and read passages about mourning, bereavement and love that will never be fulfilled. When Michael’s name is called, we light a candle in his memory and listen quietly to Savta crying softly at the end of the row.
“On Yom Hazikaron, the following morning, we meet at the military cemetery at Kiriyat shul. There are thousands of graves there and, around each one of them, a family like mine gathers. We all stand together and listen to the chazzan recite El Maleh Rachamim.”
Despite all this, Pelleg said his grandmother’s story is not only a story of mourning and bereavement but also of strength and resilience.
“In memory of their son, my grandparents decided to dedicate the rest of their lives in service of the state of Israel,” he said. “My grandfather worked first as a civilian in the army, and then in the Ministry of Defence. My grandmother worked in the Mossad, the national intelligence agency, until she retired. After my grandfather passed away, she chose to volunteer at a nonprofit called Yad Sarah, which provides medical equipment for those in need.”
Now 98 years old, Dvora is no longer able to attend the memorial ceremonies. On her 90th birthday, Pelleg told her: “Your life shapes my identity, my choices in life, and is expressed through my middle name, Michael, which I carry proudly.”
The JCC Choir, led by Noa Cohen, as well as Ellen Silverman on piano and Kinneret Sieradzky on violin, provided musical tributes. Rabbi Shlomo Gabay chanted El Maleh Rachamim. Rabbi Philip Gibbs said Kaddish. If’at Eilon-Heiber lit a yahrzeit candle for her friend Yaacov Koma and Samuel Heller lit a candle for his friend Adero Ahonim. Yoni Rechter, who was the featured performer at the next night’s celebration of Israel’s independence day, sang his hit song “Tears of Angels.” The event was co-sponsored by the Jewish Community Centre of Greater Vancouver and the Jewish Federation of Greater Vancouver.
Druker marked the end of Yom Hazikaron at the Chan Centre just prior to the beginning of the community’s Yom Ha’atzmaut celebration. The festivities opened with the singing of O Canada and Hatikvah by the King David High School Choir, directed by Johnny Seguin, and included remarks by Karen James, Candace Kwinter and this year’s shinshinim (volunteer emissaries) from Israel, Or Aharoni and Ofir Gady, as well as a video of greetings from previous shinshinim and a call for hosts for next year’s volunteers. The JCC’s Orr Chadash and Orr Atid dancers, under the leadership of Noga Vieman, performed, as did the Juice Band, before Rechter and his fellow musicians took to the stage. The annual Yom Ha’atzmaut celebration is presented by Jewish Federation, with hotel sponsor Georgian Court, media sponsor Jewish Independent and 45 other community partners. For an interview with Rechter, see jewishindependent.ca/israeli-music-icon-sings-here.
Given two recent murderous attacks on American synagogues, combined with terrorist missiles from Gaza landing throughout southern and central Israel, it is easy and understandable to be pessimistic. But a new study on Jews in Canada is jam-packed with reasons for optimism.
The report 2018 Survey of Jews in Canada was released recently. Produced by the Environics Institute for Survey Research, the University of Toronto and York University, the study was funded by Federation CJA and other Jewish communal organizations. To those who have followed these subjects closely, the data are not completely surprising but, brought together in a single document, it is quite a compendium of encouragement.
Inspired by a groundbreaking 2013 Pew Research Centre study on American Jewry, the report assesses a wide range of factors, including the importance of Jewishness in the lives of respondents, how they define that identity, membership in synagogues and Jewish organizations, financial support for Jewish causes, candlelighting and other religious observances, intermarriage, experiences with discrimination, connections to Israel, dedication to repairing the world, migration patterns and even federal political party support.
Perhaps because of its inspiration in the American example, the study routinely compares Canadian findings with the situation to the south. This is fair, given the useful contrasts it provides – and it is especially illuminating to see that many of the differences between the Jewish communities in the two countries paint a very positive picture of the Canadian situation.
Only half of American Jews have made a financial donation to a Jewish organization or cause, compared with 80% of Canadian Jews.
Canadian Jewish kids are twice as likely to attend a Jewish day school or yeshivah and a greater proportion of Canadian Jews have attended Sunday school, Hebrew school or an overnight Jewish summer camp. The number of Canadian Jews who are bar or bat mitzvah is higher than that of Americans – 60% versus 50%. Intermarriage rates in the United States are about 50%, compared with 23% in Canada.
Canadian Jews have a much stronger connection to Israel than American Jews, with twice the likelihood of having visited the country. Nevertheless, Canadians and Americans “are similarly divided in their opinions about the political situation in Israel,” according to the report.
Rudimentary Hebrew is common among the vast majority of Canadian Jews, with 75% saying they know the aleph-bet and 40% claiming to be able to have a conversation in the language. Among the groups with the greatest proficiency in Hebrew are those under 30 years of age. These numbers are significantly higher than those of our American cousins.
Among Jewish Canadians, 64% say that being Jewish is very important in their lives, compared with 46% of Americans, while only 8% of Canadian Jews say being Jewish is not very, or not at all, important, compared with 20% of American Jews.
An astonishing 80% of Canadian Jews (or, at least, respondents to the survey) indicate an educational attainment of a bachelor’s degree or higher, compared with 29% of the general population. Similar findings two decades ago led to a major investment by Jewish communal bodies in youth-serving agencies like Hillel, which was seen as the last, best hope for reaching unaffiliated young Jews. As these numbers suggest, while many other aspects of Jewish identity may be discarded or de-emphasized, the commitment to education is among the most effectively transmitted values from generation to generation.
Among Canadian Jews, 47% belong to a Jewish communal organization other than a synagogue, compared with 18% for Jewish Americans. (In Winnipeg, this number is 57%, which helps explain why that comparatively small Jewish community is so impressively active.)
The report does not provide definitive explanations for the differences, though different factors are suggested to play a role in various scenarios. If we were to posit an overarching theory about the differences between American and Canadian Jews, it would go back to the 20th century’s very different experiences. The Canadian Jewish community was massively influenced by postwar immigration, including survivors of the Holocaust. These newcomers remade the Canadian Jewish community, to some extent, in their own image. The American Jewish community, in comparison, was already strong and had well-developed infrastructures before the
influx of survivors and other immigrants after 1945. As the report indicates, Canada also has a different approach to multiple identities, with multiculturalism being officially celebrated, whereas the American trend is to downplay difference and assume a unified Americanism.
Of course, there is no prize for being “better” Jews than our fellows from another country – even if it does satisfy our innate Canadian need to differentiate ourselves from Americans. Nonetheless, in a world with so many challenges, where is the harm in celebrating good news?
Jewish people worldwide are in a time of challenge and change. Many European Jews are questioning their futures there, and communities in Latin America, Africa and Asia are experiencing a range of external and internal challenges, including changing relationships with Israel and with the rest of the Diaspora. Some of the factors that account for the positive news in the recent report are distinctively Canadian and cannot be replicated. But the study deserves a closer look by all Diaspora Jewish communities to see if there are successes that could be replicated elsewhere. We sometimes like to flatter ourselves by declaring “the world needs more Canada.” So might the Jewish Diaspora.
Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu places a wreath at Yad Vashem on Yom Hashoah. (photo from IGPO via Ashernet)
On Yom Hashoah, Israel comes to a virtual standstill at 11 a.m., for two minutes, as sirens wail across the country – everyone stops what they are doing and stands at attention, in respect to the memory of the six million Jews who were murdered in the Holocaust.