Daniel Sokatch, New Israel Fund chief, urges openness to narratives of both peoples. (photo from JCC Jewish Book Festival)
The experiences of Jews and Arabs in the area between the Jordan and the Mediterranean are complex and both peoples deserve to have their stories understood, according to a leading voice of progressive Zionism.
Daniel Sokatch was the keynote speaker at the closing event of the 2022 Cherie Smith JCC Jewish Book Festival Feb. 10. Sokatch is chief executive officer of the New Israel Fund, a U.S.-based nonprofit funding Israeli civil and human rights organizations and initiatives, which also engages in reconciliation and conflict resolution efforts between Israelis and Palestinians. He shared reflections from his new book Can We Talk About Israel? A Guide for the Curious, Confused and Conflicted, which was illustrated by Christopher Noxon.
“Over my years of service at NIF as the chief executive officer – I’ve been there for over 13 years now – I witnessed personally the discourse about Israel become more heated, more vituperative, more emotional and less fact-based,” Sokatch said. He wrote the book to give average people “a GPS to the conflict that would help them negotiate their own relationship to this complex issue.”
Israel was at the edge of an abyss before the new eight-party coalition government was sworn in last year, Sokatch said.
“This government is a Frankenstein’s monster made up of parties of the right, centre, left and Arab community that shouldn’t work but does work because enough people from all parties, except for the hard right-wing parties, knew that Benjamin Netanyahu was leading Israel over a cliff,” he said. “That was my editorial opinion but it is also the rationale for this government.”
A chunk of the Israeli public realized that Netanyahu was moving Israel toward neo-authoritarianism and a “democracy recession,” said Sokatch. This was exemplified, in part, by moves to abrogate the country’s balance between its Jewish and its democratic identities, he said.
“Israel passed a series of laws – most of them, I think it’s important to note, passed only barely – that really reduce the standing of Arab citizens of Israel to something that looked a lot more like second-class citizenry,” said Sokatch. “The worst of these laws was something called the Nation-State Law.… The Nation-State Law essentially said to Arab-Israeli citizens, you may have the right to vote but only Jewish citizens of the state have the right to what the law says is ‘self-determination.’… It stripped Arabic of its official language status…. The only reason you do things like that is if you want to throw red meat to your base and make a statement to the minority about where they stand. Anyone who has been to Israel recently – and by recently I mean at any point during its entire existence as a state – knows that the Jewish character of Israel is under no threat. In that sense, the alarm raised by Netanyahu and that Nation-State Law was like [former U.S. president Donald] Trump’s Muslim ban. It was a draconian solution for a problem that doesn’t actually exist.”
Reuven Rivlin, who was president of Israel at the time, acknowledged that he was obligated to sign the bill into law, but promised to sign in Arabic, which he did as a symbol of protest.
Sokatch addressed the recent Amnesty International report that accuses Israel of operating an apartheid system. He said that any honest and fair-minded left-wing observer who traveled the length and breadth of Israel would recognize that the apartheid label does not fit. But, he added, any honest and fair-minded right-wing observer who traveled the length and breadth of the West Bank would see things that could legitimately justify the terminology.
“I happen to think that the Amnesty report is deeply flawed,” he said. But, on the flip side: “To dismiss it all as antisemitism is to, like an ostrich, stick your head in the ground and ignore the reality of the problem.”
If Jews worldwide are held responsible for Israel’s actions, that is antisemitic, he said. Likewise, if Israel is depicted as a tentacled monster controlling the world, or if Jews are depicted as clannish, disloyal and the embodiment of “cosmic evil,” these are examples of antisemitism. The hostage-taking at a Texas synagogue in January is another example.
“Why did the guy go to a synagogue, instead of a church or McDonald’s or wherever?” Sokatch asked. “He went to the synagogue because he thought the Jews could get him what he wanted. He thought that we were so powerful in the United States that we could pick up the phone and tell Joe Biden to let the person he wanted let out of jail let out of jail. When criticism of Israel engages in those tropes, you can bet your life it’s antisemitism.”
But these examples of bias should not blind people to the legitimate criticisms being leveled against Israel, he warned. He hopes his book will open up more dialogue.
“Too often, I think, we are afraid to talk about the hard things,” he said. “What is the role of Israel’s Arab citizenry? What is the relationship between the U.S. and Israeli Jewish communities, the two largest Jewish communities in the history of the world? What is the deal with the settlements? Is Israel an apartheid state? What is the boycott, divestment and sanctions movement? I didn’t want to shy away from those things. But I also felt strongly that, in order to have an intelligent conversation about them, or to hold informed opinions about them, you have to know what you’re talking about.”
The first half of his book is mostly straightforward history, he said, with his analysis in the second half. He encourages a more fluent understanding of the narratives of both peoples.
“These are two peoples, Israelis and Palestinians, Jews and Arabs, who have been victims of the world, of each other and of themselves,” said Sokatch. “I felt that it was important to hold both of their stories with compassion and curiosity and concern, and to acknowledge that both parties have legitimate claims to this little place between the Mediterranean Sea and the Jordan River. Both of these peoples have real histories of trauma and persecution and both of them have stories that help them understand who they are and where they are in the world and their connection to this place, and I wanted to tell those stories rather than just one of the stories.”
Sokatch appeared virtually in conversation with Dana Camil Hewitt, director of the book festival. Rikki Jacobson, chair of the festival committee, welcomed the audience and thanked the speaker.
לפני שנה נפרדתי מאבא (בן התשעים ואחת) שהיה חולה מאוד ונדבק בבית החולים בקורונה ונפטר לאחר מספר ימים. לא האמנתי זה יכול לקרות שוב בתוך שנה אאבד הפעם את אמא. היא הייתה בת תשעים ושתיים ובחודש הבא היינו אמורים לחגוג את יום ההולדת התשעים ושלושה שלה.
בראשית החודש (רביעי) אחי הודיע לי כי אמא נחנקה מאוכל והובהלה לבית החולים איכילוב שליד ביתה בתל אביב. התקשיתי להאמין לדבריו כיוון שאמא בת התשעים ושתיים הייתה בריאה וללא שום מחלות רקע. מספר ימים לפני שטילפן אלי דיברתי עמה והיא הייתה במצב רוח טוב. אני זוכר היטב כי בערב ראש השנה האזרחית היא הזמינה את השכנים לשתות שמפנייה כיאה לה.
רכשתי מייד כרטיס טיסה לישראל והודעתי לסמנכ”ל הכספים בחברה, שהוא המנהל האישי שלי, כי אני יוצא בטיסה דחופה לישראל, לאור מצבה הקשה של אמא. ביצעתי בדחיפות באותו יום את בדיקת הקוביד שעולה כאן מאתיים דולר, ולמחרת (חמישי) יצאתי בטיסה לישראל. לאחר עצירת ביניים ארוכה באמסטרדם, נחתי בתל אביב ביום שבת לפנות בוקר. אחריה מצאת מונית שהביאה אותי לבית אמי. אני מחזיק במפתחות ביתה מזה שנים רבות אך הפעם לא הצלחתי לפתוח את הדלת. הסתבר לי לאחר מכן שהיא החליפה את המנעול בדלת ושכחה לעדכן אותי. לא נותרה לי ברירה ובשעה ארבע לפנות בוקר חיפשתי מלון סמוך לביתה. במלון ויטל היה חדר ויצאתי בכיוונו מהר לאור השעה המאוחרת. המלון נמצא בצמוד לבית החולים איכילוב כך שאני אמצא קרוב לאמא, אמרתי לעצמי.
אחרי שינה חטופה של מספר שעות יצאתי לביקור ראשון בבית החולים בשבת אחר הצהריים. מצאתי את אמא מורדמת, מונשמת ומחוברת להרבה צינורות. מראה לא קל. הרופא התורן (בשם ניר) סיפר לי על מצבה הקשה ועל כך שחמצן לא הגיע לראשה במשך כעשרים דקות, ולכן הנזק שנגרם לה הוא אדיר ובעצם בלתי הפיך. הרופא העריך שמערכות גופה יתמוטטו והיא לא תחזור לחיים. לדבריו כל אפשרות אחרת תהיה גרועה הרבה יותר. וכך אכן קרה למחרת. ביום ראשון בשעה שבע וחצי בבוקר התייצבתי שוב בבית החולים. נכנסתי לחדר של אמא וכשאמרתי לאחות כי אני הבן שלה, פניה החווירו והסגירו הכול. אמא נפטרה כחצי שעה לפני שהגעתי לבקרה. נכנסתי כמעט להלם והתקשיתי להאמין לדברי האחות. אך כשראיתי שכל הווילונות סביבה סגורים הבנתי שזו המציאות. ביקשתי מהאחות לראות את פניה של אמא בפעם האחרונה. היא ביקשה מכל הנוכחים לעזוב את החדר למספר דקות. לאחר מכן הזיזה את הווילונות, ופתחה את השק בו אמא נמצאה. היה זה מחזה קשה ביותר שילווה אותי לאורך כל שארית חיי. ראיתי את פניה של אמא שלווים ורגועים ממש כמו מלאכית קטנה. אחרי מספר דקות עזבתי את מיטתה ויצאתי החוצה להתקשר לאחי ולבשר לו את בשורת האיוב: אמא שלנו נפטרה. הספקתי עוד לעדכן את בני המשפחה האחרים וביקשתי לעצמי מספר דקות של מנוחה.
ביום שני בצהרים נערכה הלוויה בבית הקברות האזרחי בקיבוץ מעלה החמישה. בני משפחה וחברים קרובים הגיעו וכיבדו את אמא שנקברה בסמוך לאבא. טקס הלוויה בניהולו של אחי לא היה קל ולכולנו עלו הזיכרונות מהאישה היפה ואלגנטית הזו, שרצתה כל אך להמשיך ולחיות, להנות מכל רגע, להמשיך לפגוש בני משפחה וחברים, לעשות ספורט, לצאת לארוחות, לקרוא ספר טוב. אמא הלכה עזבה אותנו בפתאומיות ולפחות כמעט ולא סבלה.
A still of one of the humorous (and relatable) moments in Image of Victory, which is part of this year’s Vancouver Jewish Film Festival.
The Vancouver Jewish Film Festival opening night film is the epic Image of Victory, directed by Avi Nesher. It’s not with grandiosity that the movie leaves its mark, though there is some of that, but rather with the quiet moments of humanity it so movingly depicts.
Sombre piano music over which one can hear missiles flying, bombs exploding, wind blowing are heard as the initial credits are shown, modest white lettering on a black background, nothing showy. “There are moments when you try to make sense of your life,” begins the narrator, as black-and-white footage of a shot-out building appears, then a jeep, soldiers with rifles pointed, tanks. “You wonder if you made good use of the time God gave you on this earth. You seek someone to compare yourself to. Someone you think truly lived.”
For Egyptian journalist and filmmaker Mohamed Hassanein Heikal, that person is Mira Ben-Ari, though he doesn’t know her name or anything about her at the time. It is the image of her from decades ago that he cannot forget – battle-worn, staring down the Egyptian forces, she smiles, she takes out a gun and shoots. Cut to an older Hassanein, in his study, depressed and angry, watching the TV news about Israel and Egypt’s peace agreement, after decades of war. Was all the fighting and all the death it caused in vain? He blames himself for not having the courage to expose Egypt’s president as a traitor for making the peace deal. He idealizes Mira’s bravery and purpose, thinks back to when he was 24, and fearless – when he was assigned to document Egypt’s military operations against the soon-to-be-reestablished Jewish homeland.
Inspired by the Battle of Nitzanim in June 1948, in which the kibbutz was destroyed by Egypt, Image of Victory imagines what it might have been like on both sides of that conflict. Both Mira and Hassanein are based on real people, as are other characters in the film, and this movie is about a near-mythological event. The voiceover, the black-and-white footage, the fancy costumes of New Year’s Eve revellers in Cairo, idealistic kibbutzniks, zealous army commanders. Any one of these elements could have slipped into a larger-than-life portrayal, but director Avi Nesher shows restraint – and a valiant attempt at balance that has an air of realism, though the kibbutzniks are admittedly more developed entities.
The majority of the film takes place in chronological order, six months out from the battle. When we first see the kibbutzniks working the dusty land, they are doing so under occasional fire from the Egyptian farmers who were displaced after their landlord sold said land to the Jews. The rules of engagement are fascinating. After one altercation, the Egyptians yell to the kibbutzniks that they are all done on their side, and the Jews cease their fire so that both sides can safely collect their wounded and dead.
In the midst of the tension, life goes on in the kibbutz – there are broken hearts and newly starting relationships, there is joyous singing, dancing and piano playing, there is hard labour, there is frolicking on the beach. But underlying all the apparent normality is the hyper-reality of mortality, both because many of the residents and their recently arrived Haganah protectors are Holocaust survivors, as well as the threat of Egyptian attack. As one young soldier tells Mira, “You’d think it’s paradise if being here wasn’t risking death.”
After a brutal attack on a truck carrying supplies to the kibbutz, the Egyptian commander doesn’t want Hassanein to film the emptying of the truck of its supplies because it looks like they’re stealing. Perception is Hassanein’s constant battle – what he is being told to film and what he really wants to film. For example, during a lull in the fighting, he makes a film about two Arab villagers falling in love, which is trashed by the producer who hired him. People don’t want to watch that, yells the producer, they want war.
After the Egyptian forces are repelled by the newly declared state of Israel, Hassanein is ordered to film an Egyptian victory, so that King Farouk can save face. The enormity of the Egyptian army descends on Nitzanim, which Israel’s leaders – for ideological reasons encapsulated by the character of (real-life) commander Abba Kovner – have abandoned.
While the kibbutz’s children (including Mira’s young son) and some of the adults were evacuated or assigned to other defence tasks, the rest of the residents and soldiers were left to fend for themselves, vastly outnumbered. The real-life outcome is known: more than 30 kibbutz members and soldiers were killed, more than 100 taken prisoner. What Nesher’s film offers is an idea of the ambitions, the loves, the fears, and more, of some of those who were at the ground level, caught in a situation not entirely of their making.
The acting is phenomenal – adeptly showing the interplay of diverse characters, with their own senses of humour, their own past traumas, their own desires, their own measures of victory. The characters are more than stereotypes and the stories more nuanced than the ones we most often hear. Nesher wants us to be skeptical of national mythologies and of the media that help propel these misleading views, yet respectful of one another’s narratives, as complicated as they may be and no matter how divergent they may be from our own. It’s perhaps an impossible ask, but some ideals are worth dying for – or are they?
Image of Victory director Avi Nesher and producer Ehud Bleiberg participate in a live Q&A on March 6, 11 a.m. The Vancouver Jewish Film Festival runs March 3-13. For tickets: vjff.org.
The year 2016 was a milestone for Kalman and Malki Samuels. It marked the inauguration of a dream years in the making – the opening of the Shalva National Centre, one of the largest centres of disability care and inclusion in the world. Built not far from the entrance to Jerusalem, the 12-storey world-class complex features an auditorium, a gymnasium, hydrotherapy and semi-Olympic pools, a virtual reality therapy suite, a research and study institute, a café, some of whose workers have developmental disabilities, and accommodations for 100 respite sleepovers per night.
How was it that Kalman and Malki Samuels came to create this extraordinary organization that assists 2,000 children with disabilities each week, while empowering families and promoting social inclusion? The answer lies in the subtitle of Vancouver native Kalman Samuels’ Dreams Never Dreamed: A Mother’s Promise That Transformed Her Son’s Breakthrough into a Beacon of Hope (Toby Press, 2020) – it was a mother’s promise.
In 1977, the couple’s healthy, lively baby boy, two weeks short of his first birthday, was checked by a doctor at a Jerusalem clinic before receiving his second DTP inoculation; and all his developmental milestones were fine, so the nurse gave him the shot.
But Malki knew the same day that something was wrong. “I took Yossi home and followed the instructions they’d given me at the clinic…. I bathed him, gave him baby paracetamol and let him sleep. The moment he woke, I knew my baby was gone. He looked up at me with shiny eyes as if to say: ‘What have you done to me?’”
Only later did the couple discover that, on that October afternoon, “Israel’s health authorities had already known for almost five months that the vaccine batch they were using … was dangerously flawed.” The defective pertussis (whooping cough) component was from the Connaught Laboratories of Canada. The diphtheria and tetanus components were from the Israeli company Rafa, which had combined the three.
Thus began a saga of almost 40 years of anguish, faith, research, perseverance, legal battles and, ultimately, the realization of dreams, not only for the injured Yossi, but for thousands of other children with disabilities.
Dreams Never Dreamed is written chronologically, beginning with Kalman’s personal story of visiting Israel as a college student in the 1960s, eventually becoming Orthodox, making aliyah and marrying his life partner. He writes his family’s spellbinding story with an honesty and openness that opens and pierces our hearts as well.
Yossi was ultimately diagnosed as legally blind – though he loved to wear glasses because it helped him feel more competent – and legally deaf. He is also severely hyperactive.
The Samuels left their home in Israel for New York, following every medical lead in search of help for their son. While her son was attending the Lighthouse – a famous specialized school for the visually impaired – Malki made a pact with God: “… I promise You this. If You ever decide to help my Yossi, I will dedicate my life helping so many other mothers of children with disabilities whom I know are crying with me for their children.”
Some challenges were especially painful, like when children teased Yossi, or when an important Jerusalem rebbetzin, visiting New York, said to Malki, “It’s not fair to yourselves or your healthy children…. You should consider moving this child out of the house, so you can get on with your lives.” Malki answered her: “You have no faith in God.” She invited the rebbetzin to wait 20 minutes, till Yossi came home from school. She saw a child nicely dressed, with glasses and hearing aids, carefully navigating the steps and hugging and kissing his mother, happy to see her. The rebbetzin cried and asked forgiveness.
A few years later, the couple learned that a lawsuit could only be filed in Israel, since that was where the vaccination had been administered. They found an excellent Israeli lawyer and doctors willing to testify, and the family returned home. Samuels describes the legal battles in excruciating detail. In October 1983, five years after the vaccination and after exhaustive paperwork and research, the couple filed suit against the Canadian Connaught Laboratories, the Israeli Rafa pharmaceutical company, the city of Jerusalem and the State of Israel. (The lawsuit ended in a settlement that, even according to the judge, was less than they deserved, but would save them more years of expensive and aggravating legal action.)
At the age of 8, Yossi experienced a “Helen Keller” moment, when Shoshana Weinstock, a warm and loving teacher who was deaf herself taught him his first word – shulchan (table) – using finger spelling. “All of a sudden, he lit up and he got it,” Kalman is quoted as telling the Jerusalem Post. “She taught him the 22 letters of the Hebrew alphabet. Another speech therapist taught him how to speak Hebrew and, slowly, he began to talk.” After that, Yossi was unstoppable. He learned to type on a Braille typewriter, to pray and to speak to those who were able to understand him.
Spurred on by their son’s breakthrough, in 1988, the couple wrote the first proposal for an outreach program that would help other families with children with disabilities. In 1990, that proposal became Shalva, the Israel Association for the Care and Inclusion of Persons with Disabilities, which began as an afterschool program for six children in the Samuels’ Har Nof apartment. The name Shalva is derived from Psalm 127 and means serenity, but, like any new enterprise, the road to success was challenging. The book is filled with anecdotes about how chance meetings on airplanes, or through conversations with a friend or a neighbour, Kalman reached donors who kept Shalva going and led to its development and expansion.
In addition to giving her life and creativity to making sure the professional programs would be the best they can be, Malki, the powerhouse engine behind Shalva, was involved in every aspect of the design and building of the Shalva National Centre, right down to the tiles. She was determined that it feel like a home, not an institution. Renowned Israeli artist David Gerstein, deeply moved by the Shalva story and appreciating Malki’s vision, created a magnificent 20-foot-high mobile of metallic butterflies that hangs in the Shalva atrium.
Around 2005, a gifted young musician, Shai Ben-Shushan, offered his services to Shalva. He had been a member of the Duvdevan special forces unit in the Israel Defence Forces and suffered severe injuries from a grenade attack while pursuing terrorists. He told Kalman, “Like a baby, I had to learn again to eat and to talk. My life was destroyed … I learned what it was like to be helpless and dependent on others … and I began to think about going back to music and sharing it with others who have similar challenges.”
By the end of a year, Shai had created the now world-renowned Shalva Band, signaling to all that having disabilities does not mean one cannot reach for the stars and make dreams come true.
In 2020, Shalva graduated its first program of young men who entered the IDF as soldiers in the Home Front Command unit. Israel’s Ministry of Foreign Affairs brings heads of state and diplomats to Shalva, just as they take them to Yad Vashem: World Holocaust Centre and to Mount Herzl, the burial place of soldiers who died defending the state of Israel.
Dreams Never Dreamed is alternately inspiriting, infuriating, funny and enlightening, but, for me, Malki’s voice and her photograph are missing. If you want to “meet” her, you can watch a mesmerizing Shalva-produced film on YouTube, About Yossi – A Film About Yossi Samuels.
The Yossi of today is smart, learned, eloquent and brave, with a sharp sense of humour. He can type, read, and daven in Braille, and particularly enjoys high-level Torah literature and magazines. He has traveled the world, met with celebrities and presidents (in Israel and America), is a horseback rider and a certified wine connoisseur. Kalman writes, “[Yossi’s] close friends number in the hundreds and acquaintances in the thousands.”
As his walking ability and balance worsened, Yossi eventually required a wheelchair. “Our blind and deaf son said, ‘For the first time in my life, I feel handicapped,’” writes Kalman. “Yossi had never referred to himself as blind or deaf, but rather ‘low vision’ and ‘hard of hearing.’”
Kalman recalls in the book how his daughter, Nechama, told him that he was like Forrest Gump: “Mommy had her dream and told you, ‘Run, Kalman, run!’ You’ve never stopped; it has coloured your life and all of ours.”
And the lives of thousands more.
Toby Klein Greenwaldis an award-winning journalist, the artistic director of Raise Your Spirits Theatre, a poet, a teacher and the editor of wholefamily.com. This review first appeared in the Fall 2021 issue of Jewish Action.
Vancouverite Vida Sussman (centre) was among those who pounded the pavement at ADI Negev-Nahalat Eran rehabilitation village to raise disability awareness at ADI’s first annual Race for Inclusion, which took place Dec. 29. (photo from ADI)
On the morning of Dec. 29, following a week of gloomy weather, the clouds gave way to sunshine as ADI, one of Israel’s most comprehensive providers of residential and rehabilitative care for individuals with severe disabilities, hosted its first annual Race for Inclusion. The 2.5-kilometre fun run highlighted the importance of disability inclusion while also raising more than $14,000 US to enhance ADI’s respiratory therapy and hydrotherapy programs.
More than 250 runners of varied ages, backgrounds and levels of ability ran together along a fully-accessible track that encircled ADI Negev-Nahalat Eran, the 25-acre rehabilitation village. This newest iteration of ADI Fleet – the organization’s inclusive running team – featured ADI residents, special education students and international volunteers, as well as nearly 180 North American gap year students studying at Israeli yeshivot and seminaries, including Mechinat Ruach HaNegev, Torah Tech, Tiferet, Yeshivat Ashreinu, Yeshivat Torat Shraga and Amudim. Among the runners was Vancouverite Vida Sussman, who is studying at Amudim this year.
Elie Klein, ADI’s North American director of development, said, “There is something very special and wonderfully symbolic about others coming to meet our residents and special education students where they are. ADI works so hard to ensure that every man, woman and child has tangible opportunities for encountering disability and promoting acceptance, and moments like these prove that we are on the right track and making serious strides for inclusion.”
At the conclusion of the race, all of the runners gathered in the village’s amphitheatre for a celebration featuring food, live music and speeches from special guests and ADI’s leadership. Three finalists from Israel Ninja Warrior received cheers after calling those assembled “heroic.”
“We thought we were strong,” said Israeli athlete Gur Arad. “But after seeing all of you running together today, we know that you are the strong ones.”
Sussman, one of eight Canadians who participated in the event, also volunteers one day a week at ADI Jerusalem, the organization’s residential and rehabilitative centre in Israel’s capital. She describes the atmosphere as “loving, familial and an incredible learning experience,” noting that she jumped at the opportunity to do more for the organization.
“I feel very lucky to be volunteering at ADI, and I was so excited to participate in the Race for Inclusion. The energy that everyone brought to the event was incredible, and it made me so happy to see all the participants from different levels of ability having so much fun together,” said Sussman.
“This amazing event highlights exactly why supporting ADI is so important to me,” she added. “Not only are they committed to providing the best medical and rehabilitative care for their residents and special education students, but they do everything possible to advocate for them and infuse their lives with joy. I look forward to continuing to be a part of the ADI family and supporting the important work they do for years to come.”
Maj.-Gen. (Res.) Doron Almog, the founder and chair of ADI Negev-Nahalat Eran, closed out the event by thanking the gap year students for raising disability awareness and encouraging them to continue “carrying the message of inclusion and love.”
“Always remember that we are all just temporary creatures. We come one day and we pass the next, and we need to give meaning to our lives in between. We do that by taking responsibility for one another, especially those with severe disabilities who need extra love and care,” said Almog. “By coming here today to participate in ADI’s Race for Inclusion, you fulfilled the most noble of responsibilities, to truly ‘care for your neighbour as yourself.’”
Governor General of Canada Mary Simon welcomed Ronen Hoffman as Israel’s new ambassador to Canada during a formal presentation ceremony at Rideau Hall in Ottawa, Dec. 7, 2021. (photo from Government of Canada)
Israel’s new ambassador to Canada, Ronen Hoffman, is a hockey dad. Plus, he wants to fight terrorism and antisemitism, strengthen research and development projects between the two countries, and forge ties with Canada’s Indigenous peoples. He also needs to remember to wear his winter coat when he leaves for work.
Hoffman, 58, arrived in Ottawa in the week of Hanukkah to take up his new duties. The diplomatic post had been vacant for two years, since Nimrod Barkan stepped down in November 2019. With the instability in Israeli politics – until Naftali Bennett’s government took office in June 2021 – and the COVID pandemic hampering international travel, Hoffman wasn’t able to arrive until just a few weeks ago.
Hoffman was born to a farming family in Afula, in the Jezreel Valley. He hasn’t been to Canada since he was in his 20s, when he did some traveling after the army while working as a shaliach (emissary) to a Jewish summer camp in Atlanta, Ga. Hoffman was an aide to former Israeli prime minister Yitzhak Rabin, and was on the team negotiating the unsuccessful peace talks with Syria.
After earning his doctorate in 1999, Hoffman was elected to the Knesset in 2013 as a member of Yair Lapid’s Yesh Atid party. He did a stint as co-chair of the Israel-Canada Parliamentary Friendship Group. This is his first posting as an ambassador. He is a father of three; his partner is a scientist at the Weizmann Institute.
On Hoffman’s first Christmas in wintry Ottawa, he made a TikTok video showing him walking through Lansdowne Park, trying out his snowball throwing technique and doing some tobogganing. (He didn’t wear winter boots, though.)
Hoffman sat down with The CJN Daily to outline his mandate and his hockey dad chops. Readers can listen to his interview in the podcast at thecjn.ca/podcasts/ronen-hoffman-interview.
CJN: Describe what it was like when you presented your credentials to Canada’s first Indigenous governor general, Mary Simon, on Dec. 7, 2021.
RH: Well, I have to say that it was a very moving and a wonderful ceremony. I went there with my family, which is here with me, my partner and my 4-year-old son, Tomer, and my team from the embassy. There were three other ambassadors that also presented: the ambassadors of the United States, Spain and Sri Lanka. It was an opportunity for us to get a little bond together and speak to each other. And, of course, meeting the governor general and her spouse and the people. I’m very happy that we had an opportunity to really do it, not through Zoom or through the internet, but really do it there, face to face.
CJN: Did you wear or bring or do anything that meant something meaningful to you?
RH: Yes. Can you see the little lapel pin on my jacket? Can you see these Canadian and Israeli flags here? Around it, we have an orange pin, in solidarity with the Indigenous people, also. It was just a little gesture, and I feel that’s part of what I’m going to do here. I would like to educate myself more on the First Nations communities here. I feel that there is a common ground for us to stand on, all of us, as the Jewish people, who for us the state of Israel is, in essence, a return of the Jewish people to our indigenous homeland and traditions and culture. My goal is to build bridges of dialogue, cooperation, collaboration with communities, and we really wanted to show that we care.
CJN: Would you say that you’re planning to reach out to the Assembly of First Nations and all the Indigenous groups … to try to meet them?
RH: Absolutely. I’m the Israeli ambassador to Canada, not only to Ottawa and not only to a specific province. It’s a big and wonderful and beautiful country with lovely people. And so, of course, I intend to travel throughout the country and meet as many people as I can and community members and heads of communities. It would be an important part of what I’m going to do here.
Fighting antisemitism
CJN: Let’s move on a little bit towards your agenda. You’re coming to Canada seven months after the war between Hamas and Israel, where Canada’s Jewish community experienced an unprecedented level of antisemitism not seen since the Second World War. First of all, were you surprised when you heard about what the Canadian Jewish community was feeling? And what is your mandate to deal with this here in Canada?
RH: I can’t say that I was surprised because, before I became an ambassador, I’ve been a lecturer. And, as a lecturer, I met with many delegations from the Jewish communities of North America, including Canada, who came to Israel. I heard a lot before the conflict in May about challenges and opportunities of the Jewish communities here, vis-à-vis other communities and vis-à-vis other minorities and governments. I’m aware of the antisemitism and I agree with you that the wave around the conflict in May has been a tremendous one, one that has been very significant when you compare it to previous waves.
I think that, as Israeli diplomats, my role as an Israeli ambassador to Canada is to help and to coordinate, to cooperate and to join forces in the combat of antisemitism and anti-Zionism and anti-Israel [sentiments]. They’re all connected to each other. Sometimes, some of the people would say, ‘Oh, some of these activists just want to show some criticism towards the government of Israel.’ It’s not that. It’s much deeper than that. Maybe now it’s not hidden anymore. They’re actually against the right of Israel to exist as a Jewish state. This is antisemitism. And I think that the Jewish communities here in Canada are not alone in facing this threat and challenge: the Israelis, your brothers and sisters and families, we all face the same kind of challenge in this respect. So, of course, part of my mandate is to work hand in hand with the leaders of the Jewish communities here, and try to find ways to combat it together.
CJN: It’s a big part of your mandate. But it wasn’t number one on the list. Your number one priority for your mandate is?
RH: It is to strengthen the relationship between Israel and Canada, which have very close relations, a very close friendship, and we have shared and we still share common values and common interests. And, like Canada, Israel is committed to human rights, to justice, to the rule of law. We are liberal democracies. We also have shared interests, for example, to combat terrorism, global terrorism, to help to create more stability in our areas, in our regions and to work together vis-à-vis opportunities and challenges. That is, I would say, my number one goal here: to continue and to strengthen those bilateral relations and the close friendship that Israel has with Canada.
CJN: What concerns does the Israeli government have about Canada’s decision during the May hostilities with Hamas to give money – about $25 million – to agencies such as UNRWA that have had a very problematic history when it comes to anti-Zionist and anti-Israel and Jew-hatred materials? How does Israel feel about that?
RH: We face some organizations, international and Palestinian organizations, that call themselves organizations that care for human rights, and they kind of hide behind that high language and terms that we are all committed to. But, actually, they are terror organizations. Our concern is that our friends around the world, including Canada, would be with us, looking at those organizations, exposing the lies and getting to see exactly what they’re doing. This is a concern in our mission and a real objective as part of our diplomatic work.
CJN: OK, so back to your mandate and what you’re here for. In a news release when you presented your credentials to the governor general, you said that you want to help with start-ups, and harness Israeli know-how to help Canada solve problems. Is there any area in particular that you want to focus on? We just finished re-upping the Canada-Israel Free Trade Agreement, which was re-signed under a previous Trudeau government. What more is there to do?
RH: There’s a lot to do. Look, Israel and Canada are closely working on finalizing a research and development agreement to mutually invest in know-how in joint research projects, and innovation in several fields, such as food tech, health tech, environment, energy and climate security. And then, of course, letting start-ups and the industrial ecosystem get to know each other and to develop ties and relations. We’re working on it. And I’m optimistic here. I think that we could really enlarge our relationship and find and create more joint projects on innovation. This is, again, one of the first high priorities on my agenda.
CJN: Would you say that there’s a date when they are expecting to sign it? In 2022 or 2023?
RH: There is no specific date. But, as an ambassador, I’m going to push and I’m going to try to do it as soon as possible. And it’s just one specific agreement – I have some ideas for other agreements, as well, to start MOUs [memoranda of understanding]. Every agreement or project starts with dialogue, right? So, my idea is to create more dialogue between government to government, meaning some of the ministries in Israel that are relevant to innovation, hopefully, would speak in a structured dialogue process to some of the ministries here in Canada – for example, the ministries of energy and ministries of environment, agriculture and others. And so, we’ll set a set of several bilateral dialogues that eventually, I hope, would produce new agreements.
CJN: A lot of the research work is done at the university level, though, and that brings us to the problem where a lot of Canadian universities have faced the boycott, divestment and sanctions issue, with clubs or groups of academics trying to have the BDS policies adopted. How can the Israeli ambassador and the Israeli embassy negotiate this minefield to bring about your MOUs and this cooperation?
RH: Well, I think that there are at least two ways to go about it. One is to differentiate between the political talks around campuses and the industry of lies, and cooperate in joint research: start new projects with universities, connect universities here to universities in Israel and work together on tikkun olam, of doing something that the world would be able to benefit from. We have so many other scholars and researchers who we should work with. We should fight and combat against this BDS and all these things, but, at the same time, cooperate with our friends.
CJN: I know you were involved with Canadian parliamentarians before. How does that prepare you for this job?
RH: As a member of Knesset (2013-2015), I then chaired – from the Israeli side, of course – the Inter-Parliamentary Friendship Association with Canada, and it enabled me to meet some members of the Canadian Parliament … and host them in Israel. When they came in a delegation, it helped me to understand the political system here, better, I would say. But now, when I’m here, I have to tell you that I have so much more to learn. I knew a little bit, but I have to say I’m fascinated by the political system here and by the structure and by the Constitution and the history of it. It’s different than the political system that we have in Israel. We have a multi-political party system based on coalition. We have small political parties who have been and still are the king-makers. The power of veto in our political system, it’s different. We have a prime minister and a president, but we don’t belong to any other group of countries like the Commonwealth. It’s fascinating.
CJN: Had you ever been to Canada at all before this time?
RH: When I was a student, I was sent by the Jewish Agency to be shaliach to a JCC summer camp here in North America, in Atlanta, Ga. And, every summer after the camp, we still had the visa, that would enable us to travel for a few more weeks. So, for a few summers, I remember that, after finishing the camp, I came here to Canada and I traveled, mainly in the west, I have to say, in the Rockies and in Vancouver and British Columbia, but I remember being in Toronto and Niagara Falls.
When I was a kid, I grew up in kind of an outdoor atmosphere. My father was a farmer and I was educated with a love and appreciation for the environment and for the outdoors. I remember when I first came to Canada as a traveler, the nature, the environment, the outdoors impressed me so much. And now, as an ambassador, again, this is another thing I would like to do, to learn from you in Canada – how to appreciate the environment and the outdoors. I think that Israel can contribute, but also can learn from Canada at many levels and many aspects.
Son plays hockey
CJN: So, let’s pivot to some more fun things. I was told to ask you about your son in hockey. That is a door opener to anybody in Canada – just mention that and they’ll greet you with open arms! Are you allowed to tell me? Will your son kill you? (He now plays on the Columbia University men’s hockey team in New York.)
RH: Well, he will kill me anyway, but I’m going to tell you! I have three children. Eitan is my oldest: he’s 26 now, he’s a student at Columbia University in New York. My daughter, Tamara, is 24, and she’s also a student at Columbia University in New York. And my little son, Tomer, is 4 years old and he is here in Ottawa with me.
When Eitan, my oldest, was in elementary school in Israel, hockey just started to be introduced to Israel by friends who immigrated from Russia. But since, in Israel … there was only one [ice arena at the time,] in Metula, in the north [founded with the financial help of Canadians] … they started with roller hockey. My son started when he was in the first grade, or second, and, at some point, they started to build ice arenas for ice hockey. So, he moved from roller hockey to ice hockey.
By the time when he was 16 or 17, he was the captain of the youth national team and they were part of hockey in the Europe leagues and they competed there. And, at some point, they became number two in Europe – the Israelis who had no hockey in our tradition. I was very proud then.
And now, of course, he’s in New York … and, hopefully, he could come here. We will go together to hockey games, and he will explain to me what it’s all about, because that’s another thing I need to learn, right?
CJN: But if you are a hockey dad, you would know all this stuff, like going to the arenas with your thermos of coffee and being cold. Right? You never did that?
RH: Of course I did it. I went with him to Europe. I accompanied him and, yeah, well, I know how it feels, but I still need some explanation. The teams and who’s against who. I still need to learn.
CJN: And the European rinks are different. But what number did he wear in Israel?
RH: Eighty-eight.
CJN: Any particular reason?
RH: I don’t know how it started, but it was 88 and his last name, because I’m proud of him saying our last name. Under the number 88, Hoffman.
CJN: OK. So, unfortunately, Israel is not going to be in the hockey part of the Beijing Winter Olympics. They didn’t make it, but they’re number 34 overall in the IIHF [International Ice Hockey Federation] rankings. Are you a hockey fan at all?
RH: Not a hockey fan, for sure. But now is my opportunity; now it is my opportunity to become a real hockey fan.
CJN: All right. What is the funniest thing that’s happened to you since you came to Canada as an ambassador?
RH: OK, look, it’s not that funny, but whenever I leave home and get into the car to go somewhere, I’m still forgetting to take my coat…. I’m still used to going out with almost just a T-shirt, but it’s taking me longer than I expected to get used to winter.
Tu b’Shevat is a popular day to go into the fields and plant saplings. (photo from usa.jnf.org)
‘In Israel, just before the Hebrew month of Shevat, the landscape begins to change. It has been winter; the fruit trees bare, their leafless, light grey branches silhouetted against dark clouds. Then, as Shevat is ushered in, they begin to bud, and reddish leaflets burst forth. Fields that have been covered with pale crocuses, white narcissus and cyclamens give way to red anemones, tulips and broom bushes starred with flowers. And the almond trees burst into blossom – the first harbinger of spring. It is at this time we celebrate Tu b’Shevat, the 15th of Shevat, which is known as the New Year of the Trees.
Tu b’Shevat, which falls this year on Jan. 17, is mentioned in the Mishnah as one of the four “natural” new years. The first of Nisan is the “new year for Jewish kings and seasonal feasts”: that is, for calculating the reigns of Israelite kings and determining the cycle of calendar festivals. The first of Elul is the new year “for tithing cattle” and the first of Tishri is the new year for calculating septennial cycles and 50-year jubilees.
The new year for the trees was moved from the first of Shevat to the 15th in accordance with the opinion of Rabbi Hillel (30 BCE – 10 CE), for it is then that the sap begins to rise with the full moon, in Israel’s fruit trees. The Babylonian and Jerusalem Talmuds also designate Tu b’Shevat as the date to calculate taxes on fruit: “You shall tithe all the yield of your seed, which comes forth from the field year by year.” (Deuteronomy 14:22)
During the days of winter, Israel’s fruit trees are dormant. It is wet and cold and, because of the low temperatures, the trees cannot absorb the nutrients from the soil. But, regarding the 15th of Shevat: “Till this day [the trees] live off the water of the past year; from this day on, they live off the water of this year.” (Jerusalem Talmud, Rosh Hashanah 1.2)
This date is the start of the fruit’s formation. Arabs also mark it, calling it “the second ember,” when fruit trees begin to absorb water. According to Arab folklore, there are three “embers,” which began as fire falling from the sky and changed to caterpillars. The first falls from the sky when the earth begins to warm up; the second when the warmth spreads. They follow this with a third “ember,” as summer begins.
Tu b’Shevat is one of Judaism’s popular celebrations that does not involve special synagogue services. It is a day when it is customary to eat the fruits of Israel: apples, almonds, carobs, figs, nuts and pomegranates. Many scholars stay up late on the eve of the holiday, reciting biblical passages dealing with fruits or the earth’s fertility. They read from Genesis how trees were created along with all the plants of the earth; from Leviticus, the Divine promise of abundance as a reward for keeping the commandments; and from Ezekiel 17, the parable of the spreading vine, symbolizing the people of Israel.
Kabbalists hold a special seder for Tu b’Shevat and they celebrate, not so much the new year of the trees, but the New Year of the Tree, meaning the Tree of Life, which is rich with mystical connotations. At the seder, they drink four cups of wine, beginning with white wine and ending with red, with the second cup a mixture more of white and the third more of red wine. It is rather like how the landscape changes from white (the pale narcissus and crocus) to red (anemones and tulips) as Tu b’Shevat approaches.
Tu b’Shevat is a popular day to go into the fields and plant saplings. Over the last several decades, Israeli schoolchildren have helped Keren Kayemeth, the Jewish National Fund, plant 130 million trees, many of them on Tu b’Shevat, and these evergreens have become the backbone of the reforestation program.
Tu b’Shevat affirms that the soil of Israel is holy. And the New Year of the Trees reminds us annually of the wonder of God’s creation.
Dvora Waysmanis a Jerusalem-based author. She has written 14 books, including The Pomegranate Pendant, which was made into a movie, and her latest novella, Searching for Sarah. She can be contacted at [email protected].
Methuselah’s roots go back to the time of Masada, and even earlier. (photo from Arava Institute)
For many years, in anticipation of Tu b’Shevat, I have written about a date palm tree in the Arava that fascinates me – Methuselah.
Methuselah’s relatively new beginnings can be attributed to London-born Dr. Sarah Sallon, director of the Louis Borick Natural Medicine Research Centre at Hadassah Medical Centre, and California-born botanist Dr. Elaine Solowey of the Arava Institute for Environmental Studies at Kibbutz Ketura.
According to Sallon, “in 2005, we were interested in rejuvenating lost flora of Eretz Yisrael. One of the lost flora is the Judaean date. I was discussing with some scientists about their work, trying to extract DNA from ancient seeds.” Sallon asked, “If we had ancient seeds, why couldn’t we grow them?”
From 1963 to 1965, archeologists Yigal Yadin and Ehud Netzer excavated the fortress Masada, which was built by King Herod between 37 and 31 BCE and was home to almost a thousand zealots until the Romans breached the wall in 72 CE and found the bodies of the Jews who had lived there and killed themselves, rather than being taken as prisoners. At the site, Yadin and Netzer found date palm seeds, which were subsequently stored at Bar-Ilan University.
Sallon asked Netzer for a few seeds, and received five. She took them to Solowey, who took three of the 2,000-year-old seeds and planted them in January 2005. Other seeds were sent to the University of Zurich, in Switzerland, for radiocarbon dating. They were also tested to see if they had anti-bacterial, anti-viral, anti-cancer, anti-fungal, anti-malarial, anti-oxidant or other medicinal properties.
The date palm is one of the best medicinal trees. Domesticated more than 6,000 years ago, it can be male or female, and produces dates. Medicine of the date palm has been used for lung disease, colds, heart disease, hair growth and other things.
After eight weeks, in 2005, one seed successfully germinated and was named Methuselah, after the biblical person who was said to have lived 969 years.
Initially, the first leaves had white spots because of a lack of chlorophyll. At 15 months, the seedling was transferred to a larger pot. After 26 months, the plant showed normal development.
In 2011, when its exact location was being kept a secret, I was permitted to see a photograph of Methuselah. At the time, it was two metres high and in a “protected quarantine site,” due to its scientific and financial value.
In April 2011, a white flower appeared on the inner part of the tree, indicating that Methuselah was male. In 2017, there was hope for Methuselah to be bred with a female tree to produce the same date variety that was common in ancient Judea.
In December 2019, Solowey sent me an update on Methuselah – he had grown to four metres tall. Also during that year, Solowey had gotten six ancient date seeds from archeological sites: “Adam” from Masada; “Jonah,” “Uriel,” “Boaz” and “Judith” (or “Yehudit’) from Qumram; and “Hannah” from Wadi Makukh, a winter water channel in the Judean desert surrounded by high cliffs and containing a number of caves that were surveyed from 1986 to 1989.
Early that December, Methuselah was pollinated by Hannah and Solowey cultivated 111 semi-dry dates, “really nice, big, blondish, semi-dry dates from her with a honey aftertaste.”
In March 2020, Hannah flowered, and Solowey told me: “we are thinking of making a genetic line from Hannah.”
At the end of November 2021, Solowey wrote to me again. She said, “Well, we got 600 beautiful dates from Hannah (whose seed was 175 years older than Methuselah’s seed) this September. We planted Yehudit, another female, on Sukkot. We are considering tissue culture. I have two males still in the greenhouse.”
Sybil Kaplan is a journalist, lecturer, book reviewer and food writer in Jerusalem. She created and leads the weekly English-language Shuk Walks in Machane Yehuda, she has compiled and edited nine kosher cookbooks, and is the author of Witness to History: Ten Years as a Woman Journalist in Israel.
Ben-Gurion University of the Negev ranks among the top 50 universities graduating successful entrepreneur company founders from its undergraduate programs, according to Pitchbook, a financial data firm that publishes annual data. BGU moved up two spots from last year’s rankings, marking its third consecutive year on the top 50 list.
BGU has graduated 314 founders whose companies have raised a total of $8.3 billion, according to Pitchbook. Among the top five companies led by BGU entrepreneurs in capital raised are Deel ($630m), Fireblocks ($492m), Exaware ($420m), Fabric ($336m) and Hibob ($277m).
BGU’s entrepreneurial focus is led by Yazamut 360°, a suite of program offerings designed to enhance BGU’s academic curriculum and infuse entrepreneurship into the DNA of a BGU student. Yazamut 360° established Cactus Capital – Israel’s first student-run venture capital fund. It has also created two accelerators, one focused on technology entrepreneurship (Oazis) and one on e-commerce. Oazis pairs faculty members with chief executive officers to create companies through BGN Technologies. The accelerators serve as a resource for all entrepreneurs on campus through professional mentoring, financial consulting and technological consulting.
The 2021 Pitchbook university rankings are based on the number of founders whose companies received a first round of venture funding between Jan. 1, 2006, and Oct. 31, 2021.
– Courtesy Canadian Associates of BGU, B.C. and Alberta Region
הכנסות לנסיעות בימים אלה הרבה יותר מסובכות בגלל תקנות הקוביד, השונות בין מדינה למדינה. אני טסתי ברחבי העולם פעמים רבות אך הפעם הטיסה לישראל ובחזרה עם עצירת ביניים באירופה מורכבת מאוד.
נדרשתי להקדיש מספר לא מבוטל של ימים ללמוד את הנושא, ובעיקר להתייעץ עם אחרים שכבר טסו לישראל, בעיקר מקנדה. ניסיונם חשוב לי מאוד כיוון שלא לא היה מושג בנושא, עד שפתחתי בהכנות לנסיעה בדצמבר. אני מתחיל עם ישראל לבקר את אמי ומשם ממשיך לגרמניה והולנד, כאשר מספר הנדבקים בשתי מדינות אלה גדל בימים האחרונים.
מזה חודשים ארוכים אני מתכנן את הנסיעה לישראל ונאלצתי לדחותה בגלל המגבלות השונות. הפעם אני מקווה התכנון יצא אל הפועל ואנחת בישראל בראשית דצמבר. הפעם בניגוד לביקורים קודמים שלי בתל אביב, אני מתכנן להקצות את מרבית זמני להיום עם אמי.
בשלב ראשון הבנתי שעלי לעבור ארבע בדיקות קוביד בנסיעה זו. הראשונה כאן בוונקובר עד שבעים ושתיים שעות לפני ההמראה, השנייה מיד עם הנחיתה בנמל התעופה בן גוריון, השלישית בתל אביב עד שבעים ושתיים שעות לפני ההמראה לאירופה, והרביעית באמסטרדם שבעים ושתיים שעות לפני ההמראה בחזרה לוונקובר. למרבית הפלא בדיקות קוביד בקנדה עבור הטסים נחשבות משום מה ליקרות בעולם. הבדיקה כאן עולה לי כמאתיים דולר. להערכתי עלות שלוש הבדיקות הנוספות (בישראל ובאירופה) יעלו לי גם כן ביחד כמאתיים דולר. כך שעלויות הנסיעה מתייקרות משמעותית.
לשמחתי הצלחתי לקבל חיסון שלישי של פייזר לקראת הנסיעה וזה אמור להקל עלי לעבור בין המדינות, וכמובן לשמור על בריאותי. יש לי כבר את פספורט החיסונים של הממשלה הפדרלית הקנדית שרק הוא טוב לנסיעות בעולם, בניגוד לפספורט החיסונים של ממשלת בריטיש קולומביה.
ומה קורה בנושא הטפסים: בעשרים וארבע השעות האחרונות לפני הנחיתה בישראל עלי למלא טופס מיוחד בנושא הקוביד מטעם מדינת ישראל. בעשרים וארבע השעות האחרונות לפני עזיבת ישראל עלי למלא שוב טופס מיוחד בנושא הקוביד מטעם מדינת ישראל. עם הנחיתה באמסטרדם עלי למלא טופס מיוחד בנושא הקוביד מטעם מדינת הולנד. ועם הנחיתה בברלין עלי למלא טופס מיוחד בנושא הקוביד מטעם מדינת גרמניה. עדיין לא ברור לי האם בשעת החזרה לאמסטרדם עלי למלא שוב טופס מיוחד בנושא הקוביד מטעם מדינת הולנד. לפני הנחיתה בקנדה עלי למלא את אפליקציית ארייבקאן בנושא הקוביד מטעם ממשלת קנדה. בקיצור לא חסרה לי עבודה בנושא הטפסים השונים.
אני מעריך שצפויים לי עדיין מספר נעלמים הקשורים בתקנות הקוביד של כל שלוש המדינות בהן אבקר, וכן של קנדה, שאינני יכול לחזות מראש. אני מאמין שהיערכותי הרצינית מראש וכן העובדה שקיבלתי כבר חיסון שלישי, יעזרו לי לעבור את כל המכשולים הבירוקרטים הצפויים לי בנסיעה מורכבת זו.
מספר מילים על השינויים בטיסות שגרמו לי להפסיד יום אחד מהביקור בתל אביב. כיוון שחברות התעופה מנסות להתייעל ולאחד טיסות כדי למלא אותן בנוסעים, הכרטיס שלי שונה כבר חמש פעמים. אני מניח שלא יהיו עוד שינויים כי אחרת אאלץ לבטל את כל הנסיעה. במקור הייתי אמור לטוס מוונקובר לפריז ביום שלישי אחר הצהרים, לנחות למחרת (רביעי) בבוקר. ולאחר המתנה של כשעה וחצי לצאת בטיסה לתל אביב ולנחות שם אחר הצהרים. כאמור הטיסה הזאת בוטלה ולאחריה בוטלו עוד שלוש טיסות שלי, ולבסוף מתברר שאגיע לתל אביב רק ביום חמישי לפנות בוקר.