Linda Dayan Frimer speaks about her new book, Luminous, at the Waldman Library on Nov. 27. (photo from Linda Dayan Frimer)
Linda Dayan Frimer’s new coffee table book, Luminous: An Artist’s Story as a Guide to Radical Creativity, takes the reader from Frimer’s early years in rural British Columbia through to the present, mixing her own story with encouraging the reader to jump-start their inner artist. Along the way, the multifaceted memoir also incorporates art history, spirituality and Judaism.
For Frimer, who was raised in the Cariboo District town of Wells, where hers was the only Jewish family in the community, making art is something she has done since early childhood.
“Painting was the same as experiencing wonder and awe within creation, where everything – the trees, their trunks and the big starry sky – led to a sense of a creation unified through colour. Just as it was for Chagall, colour from early childhood was love for me,” Frimer told the Independent in a recent interview.
As she grew and learned more of her own cultural suffering, and empathized with the suffering of the First Nations peoples in the Cariboo region, she longed to express this love for creation by unifying and healing in her own way, however she could.
“Art-making was my remarkable tool and the colourful, light-filled forests surrounding my home was my first inspiration,” she said. “I then learned the power of stories and how to tell them visually using photographs. This led to sharing reverence with other cultural groups, particularly in a group show called Kaleidoscope, where I met Cree artist George Littlechild. And our work on sharing cultural reverence through art – and our great and soulful friendship – began.”
A later example of the power of stories occurred when child Holocaust survivor Renia Perel showed Frimer a letter that was written 50 years after the death of Perel’s mother. Frimer created visual tribute in which Perel was able to write the letter into the artwork.
Exploring book’s subtitle
According to Frimer, radical creativity is an intense action that has the potential to occur each time we bring something new into creation. “It impacts upon the fundamental way we see and experience the world at a particular time, which can lead to each of us to having an inward moral experience. To be radically creative is to not only express what is most deeply felt but to hold an intense connection and longing to heal, and to unify this creation and ourselves within it,” she said.
“This calls upon and leads each of us to think deeply and imagine more. Bold and courageous radical creativity is ours each time our heightened emotional selves seeks a creative means to both respond to and enlighten the darkness of uncertain political and societal times.”
Citing various modern artists, Frimer noted that Picasso painted “Guernica” in only black, grey and white in response and protest to the impact and suffering caused by the Spanish Civil War on the Basque town of Guernica. American artist Adolph Gottlieb released the creative potential of the unconscious mind by painting the opposite polarities in existence as dots on a spectrum, where, with only one change, one dot could become the other, she said. And Czech painter Alphonse Mucha wrote that the purpose of art is never to destroy but always to create, to construct bridges.
In an era fraught with loss of species and forests through global warming, the war in Ukraine and other conflicts, economic suffering, the pandemic, among other issues, Frimer said, “We, like the aforementioned spiritual visionaries, greatly need to be people of true feeling with the creative purpose of constructing bridges.”
Radical creativity driven by one’s inner core self, she said, takes colours and forms and, often intuitively, paints an open emotional response to what urgently will need expression in our own time.
“To be radically creative is to be amazed by creation,” she said. “I paint from my heart all that I feel and all that comes through me as my receptive and creative art becomes more abstract. I am open to the source of this inspiration and grateful.”
Source of inspiration
Throughout her book, Frimer delves into the history and significance of colour. She includes dozens of exercises for aspiring artists of all levels, and highlights the role of creativity as a positive force between humanity and nature.
In Frimer’s words, “All creativity begins with a dot, in our imagination and on paper. In that movement of the first spark, everything and everyone is equal, and all of us equally creative.”
She hopes the reader will “take a journey to their own essence, their inner child who was created without memory and was free from fear of appearances and outside judgment – and also to look and to see more deeply and to be more aware of the energy of the colours in their midst daily. And to use these colours in their own expression of radical creativity.”
Colours are symbols and tools that can offer personal and universal meaning and lead to deepening understanding and caretaking of both nature and culture, she said.
“I’m hoping the art history shared and the stories of great artists, who, as seers in their time were radically creative, can enlighten and inspire individual pathways ahead,” she said.
Luminous is available through Chapters, Amazon, area bookstores and the Jewish Community Centre of Greater Vancouver. Frimer will speak at the Waldman Library on Nov. 27, at 3 p.m.
Sam Margolishas written for the Globe and Mail, the National Post, UPI and MSNBC.
JunkOy! recently released their new 10-track album, Once Upon a Time in Odessa.
It has been busy fall for Vancouver-based ensemble JunkOy!, culminating with the promotion of a 10-track album, Once Upon a Time in Odessa. At the same time, the band is preparing a live video, getting ready for some in-person gigs and recording a second album.
JunkOy!’s repertoire is a mix of klezmer interspersed with a number of other musical genres, including jazz, ska, tango, waltz and rock and roll.
“Our songs are old Soviet chestnuts, which were written by Jews in the early 1900s but appropriated by the Soviet culture. Almost all early Soviet music was written by Jews who grew up with Yiddish and klezmer music,” said Stav Au-Dag, the group’s frontperson. The songs were translated into English by Au-Dag and reworked to eliminate the Soviet influences in the lyrics. All of JunkOy!’s songs can be performed in either English or Russian.
“The idea for this project is simple: to take Jewish music from its Soviet orchestral captivity back to its klezmer Jewish roots,” Au-Dag explained. “And a dash of Gypsy jazz and ska never hurt anyone, either.”
In addition to removing the references to the Soviet regime, Au-Dag said he and the band rearranged the songs in a more traditional klezmer style – “clarinet, violin, accordion and bass plus acoustic guitar, instead of the stuffy big Soviet orchestral music they were recorded in,” he said. “Thus, the songs are democratized and shown to be belonging to folk tradition, in which everyone could participate, rather than a part of an institutionalized culture, attainable only to the highly educated musicians and rich concert-goers.”
Many of the tracks on Once Upon a Time in Odessa draw upon the connections between early Soviet pop culture and its Jewish roots.
Two songs on the new album come from the first Soviet musical, Jolly Fellows (1934): “March of the Cheerful Pilgrims” and “Young Heart.” Both songs have postmodern lyrical contributions from Au-Dag, who added a third verse to the march and dispensed with all references to the joys of Soviet labour, while a second verse was added to “Young Heart.” Musically, Au-Dag said, “Young Heart” benefited from “Ikh Hob Dikh Tsufil Lib” (“I Love You Too Much”) by Alexander Olshanetsky and Chaim Tauber.
The song “Uncle Eli” is taken from “Der Rebbe Elimelech,” penned by Moyshe Nadir. Au-Dag said Nadir’s song is based on the British nursery rhyme “Old King Cole.” In the USSR, the song received assistance from two Jews: it was translated by Elizabeth Polonsky and Joseph Pustylnik added the instrumental part. Au-Dag has augmented the lyrics and written new choruses.
The origins of the tune “Lime-Lemons” are found in 1920s Odessa. Leib Zingerthal sang the lyrics by Yakov Yadov. Au-Dag pointed out that the popular number dealt with the lawlessness that occurred in the aftermath of the Russian Civil War, when hyperinflation turned a person’s fortune into worthless “lemons.”
The album includes a version of “Steamship,” premièred by singer and comic actor Leonid Utyosov in 1940, and considered by some to be the first video clip in the world. The song was written for the big screen by composer Nikolai Minkh.
Two songs on this album originate in Jewish Poland. “Samovar,” with music by a teenaged Fanny Gordon (born Fayge Yoffe) and lyrics by Andrzej Włast (born Gustaw Baumritter), was written in 1929 and has a long, convoluted history. First popular in Poland, then in Lithuania, it was appropriated by Leonid Utyosov in 1933, without credit to its authors. Au-Dag said Yoffe was so scared of Utyosov, she did not claim her authorship until 1979 – when she received 12 rubles. Au-Dag has expanded the original Russian one-verse version and shifted the story to Crimea, where Gordon was born.
“Tired Sun,” meanwhile, was written by a Jewish duo, poet Zenon Friedwald and composer Jerzy Peterburgsky, in 1937. Au-Dag has added the second part to the song.
The name JunkOy! (or JunkOye!), translated as the Village of the Spirit, is derived from a community at the centre of the Jewish agricultural settlement in Crimea (1925-1941). The group consists of five musicians on stage: Au-Dag, vocals and acoustic guitar; Serge Galois, double bass; Ben McRae, clarinet; Paul Krakauer, accordion; and Masha PinkCod, vocals and violin.
Founded in Montreal in 2014, JunkOy! has been operating out of Vancouver since 2015; its members met originally through Facebook and various musical friends. They hail from throughout the globe: Crimea (Au-Dag), France and Russia (Galois), Canada (McRae), Poland (Krakauer) and Moscow (PinkCod).
To get a taste of JunkOy!’s music, venture over to YouTube and the Magical Crimea channel. There, one can find the rousing performance they gave earlier in the year at Or Shalom, where they raised money for Jewish Family Services to settle Ukrainian refugees in British Columbia.
To purchase Once Upon a Time in Odessa, send an email to [email protected].
Sam Margolishas written for the Globe and Mail, the National Post, UPI and MSNBC.
Laurie Wohl’s “unweavings” are currently on display at the Zack Gallery, until Nov. 8. The exhibit, Journeys, features two of the New York artist’s collections: the Shabbat Project and the Meditation Project.
“By unweaving the fabric, I make manifest what is hidden within the material – liberating the threads to create shape, then ‘reweaving’ through colour, texture and text,” says Wohl in her artist’s statement.
“My unweavings process came out of my concern with narrative and storytelling,” she told the Independent. “I began as a painter on stretched canvas over 30 years ago, but I came to feel that painting on a flat, rigid surface felt static – distancing me from my materials and my stories. So, I began experimenting, cautiously making slits into the canvas, then unweaving, thread by thread – engaging with the material, exploring it. My work became completely ‘unstrung’ by 1989.
“Unweaving became a meditative process that allows me to feel my way into the material at the same time that I am feeling my way into the spiritual texts that have caught my attention,” she said. “Liberating the threads – creating different forms physically – has given specific resonance to the biblical, spiritual and poetic texts that fascinate me. Both the words within each piece and the unwoven form suggesting these words serve as a visual commentary, a visual midrash. This process of unweaving, then reweaving with text, paint, texture and beads, becomes a modern interpretation of the narrative and ritual function of textiles.”
Wohl’s maternal grandfather was an Orthodox rabbi – “I was very close to him, going to Shabbat morning services with him, sitting with him in the intense quiet of a Saturday afternoon twilight, at the waning of Shabbat,” she said.
“I was raised in the questioning tradition of Reform Judaism and I have read widely in the faith traditions of Christian and Eastern religions,” she continued. “My work has grown out of my own search for meaning – what is important to me as an artist in our complex world – and from my exploration of a medium that’s congenial to this meaning. The events of our time and my own life experiences have captured my imagination, and led me to be concerned with possibilities for reconciliation, both political and religious – in post-apartheid South Africa, in Christian-Jewish relations and, after Sept. 11, 2001, in possibilities for interfaith conversations among Jews, Christians and Muslims.”
Wohl uses a heavy cotton canvas for her works. She describes her creative process on her website: “I first release either the warp or weft threads to create the desired shape. Various textures may be collaged onto the surface, such as fibrous papers, sand and pumice. My images and calligraphy are applied with modeling paste. I then apply acrylic paints to the surface, and a final thin layer of gold wash. Where gauze is used, the fabric is dipped in diluted paint, then hand-painted and embellished with fibrous papers. In the last part of the process, beads – prayers and marking points – are affixed with acrylic gel.”
Wohl’s textiles are held in numerous public and private collections, including the Museum of Arts and Design, and some of her pieces have been on long-term loan to U.S. embassies in several countries. Her works are recognized by the American Institute of Architects’ Interfaith Forum on Religion, Art and Architecture, and by the Surface Design Association, and she has exhibited in widely differing venues, from Jewish community centre galleries to university galleries to galleries in theological seminaries.
“One of the exhibits in a Christian theological seminary led to a feature on my work in a magazine, Christianity and the Arts, which led to my work being exhibited in a major church in Chicago – Fourth Presbyterian Church,” she said. “This led to a commissioning by the church of 12 pieces for their sanctuary. And that led to another commission in New York City by Madison Avenue Presbyterian Church.
“The pieces I made for these sanctuaries are my responses to the particular interfaith work of those communities and their Old Testament roots. The Psalms Project for Fourth Presbyterian’s main sanctuary consists of 12 large pieces…. The church asked me to use Hebrew as well as English calligraphy to underscore the congregation’s immersion in its Old Testament roots, and the psalmic motif emphasizes the Christian-Jewish dialogue to which that church is committed. The project for Madison Avenue Presbyterian Church uses texts from both Old and New Testaments, and Hebrew, English and Greek calligraphy.
“Between 2001 and 2010, as I was working on projects exploring the relationship of Christianity and Judaism, the necessity of expanding my work into the realm of Islam was percolating beneath the surface,” she said. “I had just moved to New York City when the events of Sept. 11, 2001, occurred. Experiencing the trauma and aftermath, and especially the demonizing of many Muslims, I began to think about how I, as an artist, could contribute to a better understanding among Jews, Christians and Muslims – to suggest a way that art can be used to mediate at the intersection of faith and politics. After extensive reading in medieval and contemporary spiritual texts and poetry in 2009, I began my 18-piece project – Birds of Longing: Exile and Memory – in which I explore the relationships among the three Abrahamic religions, using text, texture, colour and form. I relate spiritual and poetic texts from the Convivencia (the Spanish medieval period) to contemporary Middle Eastern poetry, particularly Israeli, Palestinian and Syrian. The pieces explore common themes of spiritual love, exile, nostalgia for Andalusia, poetry referencing Old and New Testament texts and the Qu’ran, and poetry speaking of mistrust of enemies, yearning for reconciliation.”
Wohl began the Shabbat Project after Birds of Longing, which had been an intense process. “I was somewhat exhausted spiritually – there seemed to be no end in sight to the fighting and misunderstanding in the Middle East, and xenophobia was heating up against immigrants and refugees coming to our borders,” she said. “I felt a need for spiritual renewal and turned to our tradition. The Kabbalat Shabbat service at my own synagogue – Stephen Wise Free Synagogue [SWFS] in New York City – is a wonderful blend of reflective and joyous music. Through wordless music – the niggunim – and through prayerful words set to music, we are invited to enter into the spiritual, the transcendent, both individually and in community.
“Music has long been an important part of my art practice. The pieces in the Shabbat Project embody prayers and psalms of the Kabbalat Shabbat and Shabbat morning services, both in terms of the texts inscribed and the form of each piece, which evokes – hopefully – the spiritual texts. I was fortunate to collaborate with Cantor Dan Singer at SWFS for a soundscape that is integral to and accompanies the project.”
Wohl shared the meaning behind a few of the works from the Shabbat Project. “The piece ‘Kabbalat Shabbat’ is a circular piece suspended from the ceiling,” she explained. “With this form, and using semi-transparent materials, I try to evoke the mystery and beauty of the Shabbat bridge. There are references to many prayers and melodies embedded in the piece: Y’did Nefesh, Ahavat Olam, V’al Kulam, L’chu N’ran’na.”
Another example she gave was “Hashkiveinu: Evening Prayer,” which, she said, “suggests a tallit or prayer shawl and embodies words from an ancient prayer. ‘Cause us to lie down in peace and raise us up, our Sovereign, to life renewed’: ‘Hashkiveinu, Adonai Eloheinu, l’shalom. V’haamideinu shomreinu l’chayim.’
“‘Romemu’ also echoes the form of a tallit or prayer shawl, and incorporates the praise text from Psalm 99:9: ‘Let us exalt Adonai our God / and worship at His holy hill / for holy is Adonai, let us exalt.’ (‘Romemu Adonai Eloheinu / V’hishtachavu l’har kodsho / Ki kadosh Adonai Eloheinu, romemu.’)”
In total, 12 pieces comprise the Shabbat Project and the Meditation Project encompasses 11 pieces.
“For many years, the process of unweaving and working with spiritual texts has been a form of meditation for me,” said Wohl of the latter project. “Living in New York City at the beginning of the COVID pandemic, the incomprehensible numbers of those dying daily caused me to search for a way to find solace in a world turned upside down. Rabbi Angela Buchdahl, the senior rabbi at Central Synagogue in Manhattan, started a daily meditation practice on Zoom just then. I found comfort in her teachings and in the communal aspect of the meditation. Rabbi Buchdahl has continued the communal meditation once a week, and I have continued my meditation practice. The pieces in the Meditation Project draw on the teachings from her sessions and my responses to them. My hope is that the thoughts I held as I created the work will project a sense of mindfulness and serenity that viewers can carry with them.”
Merewyn Comeau and Raes Calvert in Th’owxiya: The Hungry Feast Dish, which is on the Chutzpah! stage Nov. 18-19. (photo by Javier Sotres)
For the first time, the Chutzpah! Festival, which was launched in 2001, is presenting programming specifically targeted to young people, families and educators. Dan and Claudia Zanes will be live in concert Nov. 13-14 and Joseph A. Dandurand’s Th’owxiya: The Hungry Feast Dish will be presented by Axis Theatre Nov. 18-19. Both events take place at the Rothstein Theatre.
“One of my first strategic goals when I joined Chutzpah! was to launch a programming stream for young people and families,” said Jessica Gutteridge, managing artistic director of the festival since 2020. “I have a background in theatre for young audiences, and this is an area of performing arts that I find very rich and interesting…. I think the best way to keep the performing arts vibrant into the future is to share exciting and stimulating arts experiences with young people so that they can grow into the audiences of tomorrow. And finding ways of sharing these experiences across generations makes for wonderful bonding between kids and their parents, grandparents, caregivers and mentors, but also gives the adults in the audience a memorable and enjoyable experience. I’m also a passionate proponent of arts education, so finding opportunities for teachers to bring performing arts into their teaching is meaningful to me.”
Dan Zanes is a Grammy award-winning children’s performer and Claudia Zanes is a music therapist/jazz vocalist. The couple has been “making music with each other since the day they met in the fall of 2016.” Their Nov. 14 performance is for schools and the Nov. 13 show is open for all.
“Dan Zanes, to put it bluntly, was a key reason I survived the music playing in my children’s rooms when I had young kids,” said Gutteridge about her choice of performers for this program. “I think he’s just a spectacular musician and storyteller that all ages can enjoy, and his partnership with Claudia Zanes makes even more gorgeous and meaningful music. I appreciate that Dan and Claudia are committed to making their performances sensory-friendly and accessible, and in sharing messages of love, solidarity and social justice, that are timely and important.”
As with the concert, the Nov. 18 production of Th’owxiya is for schools and the Nov. 19 show welcomes everyone, with the caveat that the ogress might be scary to some young children. The play, recommended for ages 5 and up, recounts a Kwantlen First Nations tale, “the legend of the basket ogress, Th’owxiya, an old hungry spirit that inhabits a feast dish full of bountiful delicious foods, and sly Mouse (Kw’at’el), who is caught stealing cheese from this feast dish. To appease an angry Th’owxiya, Kw’at’el embarks on a journey to find two children for the ogress to eat, or else!” The work features “traditional Coast Salish and Sto:lo music, masks and imagery” and audiences will learn “how Raven (Sqeweqs), Bear (Spa:th) and Sasquatch (Sasq’ets) trick a hungry spirit and save Kw’at’el and their family from becoming the feast.”
Both the concert and the play run about an hour, and all performances take place at 11 a.m.
While the concert and play are two programs specifically aimed at young audiences, Gutteridge said many of the Chutzpah! performances “are appropriate for general audiences, and we hope that youth and teens in particular will join us for some of them. For example, Persian Jewish Cooking with Ayelet Latovich, Music at the Centre of the River, and the Joan Beckow Legacy Project – which will feature youth performers from Perry Ehrlich’s Showstoppers – are all programs that all ages can enjoy together. Programs like Jacqueline Saper’s presentation of her memoir of growing up Jewish in Tehran and the Site: Yizkor project may offer teens engaging ways of learning and contextualizing current events and history.”
In a similar vein, Gutteridge added, “Adults should feel just as welcome as kids to come and enjoy these shows – truly these are experiences that are relevant and enjoyable for all ages. If any families who would wish to join us for these events feel that their financial situation does not permit them to attend, please contact our box office. We have an allocation of tickets set aside so that cost is not a barrier to sharing these experiences with young people.”
Left to right: Stephen Aberle, David Bloom, Suzanne Ristic and Gustavo Fabres are among the cast of Western Gold Theatre’s production of Seventeen, which opens Nov. 4. (photo by Javier Sotres)
None of us can go back in time and relive – or revise – our lives. But Matthew Whittet’s play Seventeen, which opens Nov. 4 at PAL Studio Theatre, offers audiences an idea of what that journey might look and feel like, with veteran stage actors playing the roles of present-day teenagers. Two of those actors are members of the Jewish community and they spoke with the Independent about some of the memories the show has roused.
Stephen Aberle plays the character of Tom, and David Bloom the part of Mike, two of the “kids” hanging out at a school playground after the end of the last day of school. One description of the play states, “It is the casting that gives the play its original twist. Older actors bring to it their own life experience and invest it with an extra layer of hope and sadness, striking the ideal balance between imitation of the freewheeling exuberance of youth and intimations of the future that faces these carousing teens.”
“There’s no improv in the show, but we are – with the playwright’s permission – adjusting some of the vocabulary,” explained Aberle. “The play was written and first performed in Australia and subsequently adapted for a British production, and now we’re readapting it to set it in East Van.
“It’s written to be performed by senior actors, with the stipulation that the company engage a youth advisory council of teenaged consultants,” he continued. “The three young folx Western Gold has found have been invaluable in helping us old codgers get into the bodies and minds and culture of being teenagers in 2022, working with us on everything from cussing and slang to clothing choices, hairstyles, posture and movement – and how to hold our phones.
“We’ve all of us been 17 … however many decades ago, and I think we all bring our memories of those days to our work. I know I’m personally finding lots of moments that snap me right back to the heady, emotionally buffeting, thrilling, infuriating days of high school: understandings, misunderstandings, love requited or unrequited, and nights in parks with like-minded friends in various altered states.”
“This show has me thinking a lot about my two closest male friends from high school,” said Bloom. “With both of them, the friendship came with spikes. One was weirdly competitive with his close friends and the other had a sharpshooter’s ability to be acutely nasty – and his nastiness usually contained a precise awareness of your greatest weaknesses and insecurities. It was like you had to keep proving your love by putting up with some really abrasive behaviour. They were also both brilliant and witty and incredibly fun to be around. I feel like I’m channeling a lot of their teenage bravado in my performance as Mike, as well as my own teenage (and continuing) insecurities and often spectacularly inappropriate behaviour. Pain and love come out in weird ways in this show, and that feels really human to me.”
Bloom said he’s known several people involved in the production for decades. “I first worked with Stephen Aberle on a touring kids show when I was 15 or 16, 1976ish,” he said. “There’s an ease and generosity in this cast of pros that makes going to work a real pleasure.”
As interesting and fun as recalling the teen years may be, Aberle said he’d probably decline any opportunity to be so young again.
“Leave youth to the young and let us silverbacks go to our deserved rest and make way for the next cohort,” he said.
On a more serious level, he shared a meditation by Rabbi Chaim Stern from the old Reform Gates of Repentance Machzor (High Holiday prayerbook).
“If some messenger were to come to us with the offer that death should be overthrown, but with the one inseparable condition that birth should also cease; if the existing generation were given the chance to live forever, but on the clear understanding that never again would there be a child, or a youth, or first love, never again new persons with new hopes, new ideas, new achievements; ourselves for always and never any others – could the answer be in doubt?” Aberle quoted.
The meditation includes the plea for divine help “to fulfil the promise that is in each of us, and so to conduct ourselves that, generations hence, it will be true to say of us: the world is better because, for a brief space, they lived in it.”
Western Gold Theatre’s production of Seventeen previews Nov. 3, opens Nov. 4 and runs to Nov. 20. For tickets, visit westerngoldtheatre.org.
Arash Khakpour and Alexis Fletcher première All my being is a dark verse (working title) Nov. 9-10 at the Rothstein Theatre. (photo by Peter Smida)
This year’s Chutzpah! Festival, which takes place Nov. 3-24, highlights Persian culture. The decision to feature Persian artists and stories – which was made well before the protests that erupted in Iran after the death of 22-year-old Mahsa Amini in the custody of the country’s morality police last month – seems even more important and relevant now.
“When the festival was offered the opportunity to support the creation of a new dance work by Alexis Fletcher in collaboration with Arash Khakpour, two Vancouver artists I admire and enjoy working with, I began to explore the resonances between Persian artists and stories of both Jewish and Muslim background,” Jessica Gutteridge, Chutzpah! artistic managing director, told the Independent. “These communities are culturally rich and have been intertwined for a very long time, while at the same time in lesser and greater political tension over the course of history. The festival’s mandate includes exploring what Jewish culture has in common with non-Jewish communities, and bringing artists of different backgrounds into conversation, so I thought it would be interesting to pull on this thread and bring Jewish and non-Jewish artists and culture into a themed programming thread.”
The two main programs of the thread are the Nov. 9-10 world première of Fletcher and Khakpour’s All my being is a dark verse (working title), which was developed through an artistic residency at the Norman and Annette Rothstein Theatre, and the Nov. 23 concert by Israeli singer, songwriter and actress Liraz Charhi.
Two digitally streamed programs round out the offerings. On Nov. 14, Jacqueline Saper, author of From Miniskirt to Hijab: A Girl in Revolutionary Iran, will speak and answer questions about Jewish life in Iran pre- and post-Revolution. And, on Nov. 21, Israeli chef Ayelet Latovich will present “a menu drawn from the Persian Jewish heritage of her mother’s family, which includes her grandmother, Kohrshid Hoshmand, a well-known and beloved figure in the Iranian community in Tel Aviv.”
“The festival has always provided public outreach opportunities, ranging from master classes to workshops to public conversations with artists,” said Gutteridge about these events. In addition to the Persian-themed outreach, Chutzpah! is partnering with rice & beans theatre’s DBLSPK program to offer a public workshop of Tamara Micner’s new Yiddish panto-in-progress, Yankl & Der Beanstalk.
“We have a broad array of workshops to choose from as well,” Gutteridge continued. “David Buchbinder, Mark Rubin and Michael Ward-Bergeman will lead a creative workshop focused on making intercultural connections. Edith Tankus will bring clowning techniques for self-expression in a workshop tailored to parents and caregivers. Liz Glazer will lead a workshop on how to tap into your funny side and create comedy for the stage. And Maya Ciarrocchi will lead a series of workshops sharing the practice of Yizkor books as a means of remembering and mourning the lost people and places of our lives, that will lead into the final performance of the Site: Yizkor project.”
Life, love, longing, death
All my being is a dark verse is inspired by the poems of Forugh Farrokhzad (1934-1967), whose poetry was controversial enough in its expression of personal freedom to have been banned for almost a decade after the establishment of the Islamic republic in 1979. The project combines Farrokhzad’s poetry, the work of local artist Nargess Jalali Delia and the dance choreographed and performed by Fletcher and Khakpour. The shows will include a program of Persian storytelling curated by the Flame.
“I discovered Forugh’s poetry through Nargess, when I was helping her prepare for a visual art exhibit in 2020,” said Fletcher. “Nargess had a painting that captivated me, which I learned was inspired by Forugh’s beautiful poem, ‘Inaugurating the Garden.’ When I read the poem for the first time, I was moved to tears and felt so much of my own life inside Forugh’s words. From there, I started to research the work of this poet and felt viscerally connected to her work. When I began dreaming of creating a response through movement, I approached Arash – an artist I greatly admire and have always wanted to work with. We decided to create and perform together, and to bring together a mix of Persian and non-Persian artists to complete our team, including costume design, original music composition, lighting design, and translation work between Farsi and English.
“Both Arash and Nargess have welcomed me into their culture, language and their very personal connection with Forugh in the most generous of ways,” said Fletcher.
“I am excited to connect with an artist who comes from a completely different movement background from my own, and yet who shares so many of the same interests and curiosities about the place that dance holds in the world, what it can offer and how it can bring people together in unique ways,” said Khakpour.
“Growing up in Iran,” he continued, “I was reading Forugh’s poems at the young age of 11, even though I knew I wasn’t supposed to because her open-minded and dark-natured poems were not seen as ‘appropriate,’ and this experience had a profound effect on me. Forugh’s words were a revelation to read, something that someone wrote so many years ago and yet which seemed to speak directly to my fears and desires as if the words were both coming from me, and as if they were meant only for me.
“After moving to Canada at the age of 15,” he said, “I lost that connection to Forugh’s poetry, but now I am at a place that I feel the need to reconnect to her work again and integrate my love for her work, the knowledge and the sentiment it awakens in my dance practice.”
Currently, the pair are working with four of Farrokhzad’s poems: “The Wall,” “Reborn,” “Inaugurating the Garden” and “Window.”
“Forugh’s work is full of life, love and longing, yet full of death,” explained Khakpour. “I know from growing up in Iran that many people around me talked about her work as a forbidden reality, too forward, or too much – and the ways in which we should be talking, and the ways in which we should not be talking, as men and women. Forugh defied all of these binaries and all of this drew me to her magical poetry and body of work.
“As I was growing up, I have felt that similar feeling of defying the norms about myself, in terms of pursuing a dance career at all, as a man, which has many stigmas attached to it in my culture. I feel the same now as an artist at times.
“Forugh awakens the courage in us to be courageous,” he added. “This has always drawn me to Forugh’s work; her rigorous, rebellious nature has inspired many generations of artists since her death. Her writing, although being specific, is also timeless, transcends across cultures, and is full of humanity and love that goes beyond borders and ideologies. She longed for a world that could address and heal humanity’s pain.
“I think Alexis and I are drawn to Forugh and her work for these unapologetic tendencies and yet her humble nature of being, writing and expressing on the page. We strive for the same things in dance and choreography and long for a world that can address and heal its pain.”
“We both see dance as poetry in motion; a universal way of channeling poetry into the body and sharing that with the audience,” said Fletcher. “We believe this universality, along with the multidisciplinary and cross-cultural nature of this project, is a fertile ground that can draw new audiences to dance and connect different audiences to each other.”
Fletcher quoted from Rosanna Warren’s The Art of Translation: “The psychic health of an individual resides in the capacity to recognize and welcome the ‘Other.’” She explained that she and Khakpour “will use the act of translation as a practice of empathy; a way for artists and audiences to come together and lift the multiple veils of language, culture and ways of being that can obscure ‘the other,’ revealing the universality of our shared human experience, with language, visual art, dance and live performance as ways of ‘lifting the veil.’
“Expanding on the above,” she said, “we are curious about how we can use the practice of duet, including our partnership as performers, as a vehicle of exploration of ‘self’ and ‘other,’ and how this project can be a platform for this resonant conversation. This sparks our interest because, to execute duet skilfully and on an emotional level, one must delve into the other’s perspective more deeply…. We have the unique privilege of sharing this type of intimacy and connection with others as dancers because our bodies, especially in duet, are our physical and literal instruments: we must literally soften and yield our bodies and minds to give or receive the weight of another. We must take time to look into each other’s eyes and allow the other’s body to enter our private, personal space, learning what the impulses, dynamics, instincts and thought processes of that other person are. We must give each other patience and care for the relationship and choreography to work. We must acknowledge different subjective opinions and points of view. We feel that duet is a direct practice platform through which to investigate the myriad ways one can be in an empathic relationship with another.”
A dream come true
“Music in my life is the most important thing,” Charhi told the Independent. “When I started to create, to sing and to songwrite in Farsi, I knew that I had a message to be a little voice for the Iranian muted women. I knew that would be a continuation to the women from my family who are muted themselves. It wasn’t a question that I would do that. It’s not about me – I deeply feel I’m the pipe to tell a story.”
On Oct. 7, Charhi releases her third album in Farsi. Called Roya – a vision, a fantasy, a dream – she recorded it with Iranian musicians in Istanbul. “It was an extremely emotional journey I cannot even express with words,” she said, “but we made a wonderful album with wonderful meaning and we all share the same dreams together.”
Charhi collaborated secretly with several Iranian artists – singers, writers, instrumentalists – on her second album in Farsi. Secrecy was necessary because of the political situation.
“Recording my album Zan (woman in Farsi) and collaborating with Iranian musicians was a dream come true,” she said. “I felt that I can give and be artistically freed, especially because I felt that we needed to meet and to create together. [That] we love each other with no boundaries is a fact we wanted to spread to the world. There are bridges we can build despite this crazy situation and we have the power to make a change.”
Charhi chose the name Zan for that album, she said, “because it’s all about women’s freedom I sing about. Struggling and, on the other hand, rejoicing, singing and dancing, making little by little resolution, which is very, very relevant to what’s going on today in Iran.”
Charhi’s first Iranian album was Naz, which, she said means “coquettish manners.” It has been described as a “rebellious soundtrack.”
“It’s about being a good Iranian woman, using all her charm and politeness to get what she wants from her man and still stay determined,” she explained.
Charhi’s parents emigrated to Israel in the 1970s, before the Islamic Revolution, and Israel is where Charhi was born, in Ramla, in 1978.
“My music is built out of layers of my heritage, Israeli and Iranian,” she said, “and so I knew always I wanted to use traditional Iranian instruments and to mix them with my psychedelic music that I love so much [from] the Iranian ’70s.”
She also has released two albums in Hebrew, one self-titled, the other Rak Lecha Mutar(Only You’re Allowed).
As an actress, Charhi garnered a nomination for best actress from the Israeli Film Academy for her role in the 2004 Israeli film Turn Left at the End of the World. She has acted in theatre, television and film, including playing the love interest of Phillip Seymour Hoffman in the movie A Late Quartet (2012), the role of Frida Kahlo in a production by the national theatre of Israel (2017) and an Israeli Mossad agent in the Israeli TV series Tehran (2020).
For the full Chutzpah! schedule and tickets, visit chutzpahfestival.com or call 604-257-5145.
Vicente Sandoval and Sylvia Zaradic are among the cast of Raincity Theatre Company’s Cabaret, which opens Oct. 15. (photo by Nicol Spinola)
Given the excellence of its previous two site-specific immersive musicals – Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street and Company – it can be expected that Raincity Theatre Company’s Cabaret will be provocative and entertaining, a most memorable night.
For Cabaret, Raincity will create its own Kit Kat Klub at 191 Alexander St. in Gastown Oct. 15-Nov. 4.
Audiences will be transported to the sexy and somewhat scary fictional nightclub. The story centres around singer Sally Bowles (played by Jessie Award-winning Alex Gullason), who works at a sleazy establishment in Berlin. Set in 1931, the club’s “outrageous Emcee becomes a mirror reflecting a society spiralling toward disaster with the rise of Hitler’s Nazis.”
“Cabaret is a cautionary tale about the dangers of apathy in the face of hatred,” producer Kat Palmer told the Independent.
“Given the increasing surge in racism (particularly antisemitism) and homophobia, we can all learn a lesson from this show,” she said. “It is no secret that antisemitism increased during the COVID-19 pandemic – even close to home. I recall a recent case in Richmond, where a wooden post with the message ‘COVID is Jew World Order’ was found on a busy street. This eerily echoed much of the anti-Jewish Nazi propaganda that existed during the time our show is set.
“The time may come when Cabaret will seem like an artifact of a distant and unremembered past. But, sadly, we are nowhere near that point, and we are not likely to get there any time soon.”
For people concerned about being in an immersive performance of a musical with such dark elements, director Chris Adams said, “I would implore them to come anyway. I believe we learn, work and grow in the uncomfortable, but I can assure you, although the actors will be close, there is no audience participation and everyone will have a fantastic, intimate, view of the show.
“The other wonderful thing about a venue like this,” he added, “is seeing … your own version of the show, depending on what you are watching and where you are looking. We’ve created a world for you to witness, so come on out and embrace it.”
That said, Palmer, who is a member of the Jewish community, admitted, “Being a third generation survivor, this show has brought up some intergenerational trauma I was not prepared for. It has reaffirmed my commitment to continue to speak up for justice, speak up for diversity and speak up for tolerance. Most importantly, to speak up for those who had their voice taken much too soon – to remember the millions of lives lost and think about what I can say and do to make sure this never happens again.”
Fellow Jewish community member Michael Groberman also contributed to the production.
“Working with a researcher is invaluable,” said Adams of Groberman. “As a director, I can read and watch everything I can and everything I think will come up before rehearsals begin, however, there are always surprises in the room. And I think there should be surprises, actually. Being able to turn to Michael and ask questions as we go, as we work and as we create, allows us such freedom.”
“The musical from 1966 was based on the 1951 play I Am a Camera, which itself was based on a series of related short stories by the British writer Christopher Isherwood, whose fiction was autobiographical,” Groberman explained. “Like the narrator of his [novel] Goodbye to Berlin (1939), Isherwood traveled to Berlin in 1930 to enjoy the bars, cabarets and sexual openness of Weimar Berlin. He wrote at the start, ‘I am a camera.’ He was there to witness what he found, and to write about it.”
One of the aspects of the stage production that surprised Groberman was that Sally Bowles, as characterized by Isherwood, is actually a very bad singer and even worse performer. “I imagined the role demanded a Liza Minnelli performance, belted and big,” he said. “I was wrong.”
He also shared a 2021 interview in the Guardian with composer Fred Ebb, who talked about the original Broadway production. “It was Hal [Harold] Prince, the original director, who came up with the breakthrough idea that the songs of the Emcee, played directly to the audience, would be a metaphor for the soul of Germany as the Nazis rose to power,” said Groberman. “Prince also called it ‘a parable of contemporary morality,’ one that he saw as drawing parallels between the spiritual bankruptcy of Berlin in the 1920s and America in the 1960s. This ability to be continuously relevant, as much as its fabulous songs, keeps the show’s flame alive.”
What also keeps it relevant are the creative choices different productions make. “For example,” said Groberman, “one of the main characters, Cliff, has a sexuality that shifts from production to production. Why these directorial choices?”
As the director, Adams not only has to makes these types of decisions, but pragmatic ones, including how best to present the piece on a “thrust stage, or a three-quarter round,” where the audience sits on three sides of the stage.
“Above and beyond the stage itself, is, of course, the entire venue,” said Adams. “We have to move the Kit Kat dancers around the space and I had to find points in the script that lend themselves well to utilizing different areas of the venue. For instance, if the script mentions getting a drink at the bar, then the actors will go to the bar, the same bar the audience members just purchased a drink at. We learned early on, when producing and directing in unusual spaces, you cannot ignore them – you must embrace them.
“New this year for us is VIP seating with a VIP entrance, something we couldn’t have done at our previous venues,” added Adams. “This venue lends itself to the world we need it to be – seedy, dark, but beautiful, where the drinks can flow all night.”
VIP seating includes a complimentary drink and the most immersive experience audience members can have. Since the musical deals with adult subject matter, Raincity asks that “viewers under the age of 19 not purchase VIP seating” and notes that “children under the age of 12 are not permitted.”
The 35th annual Vancouver Writers Festival includes many members of the Jewish community among the more than 115 authors from across Canada and around the globe who will join the events on Granville Island and elsewhere Oct. 17-23.
The festival will celebrate the five shortlisted Scotiabank Giller Prize finalists; engage in conversations with Booker Prize-winner Douglas Stuart, as well as Canadian superstars Heather O’Neill, Billy-Ray Belcourt and Wayne Johnston. It’ll host conversations between emerging Canadian and American poets, novelists and memoirists, and feature flagship favourites like the Literary Cabaret, Sunday Brunch and Afternoon Tea.
The guest curator of this year’s festival is 2021 Scotiabank Giller Prize winner Omar El Akkad, who has invited a wide range of authors, including Noor Naga (Egypt), Elamin Abdelmahmoud (Ontario) and Threa Almontaser (United States) – and many others – to join him for six conversations that focus on home, identity and storytelling
Among the Jewish community members participating in the festival are Méira Cook, with her adult-young adult crossover novel, The Full Catastrophe, in Mecca, Mitzvah and Milestones, and in Wry Humour for Modern Life; Tilar J. Mazzeo (Sisters in Resistance: How a German Spy, a Banker’s Wife and Mussolini’s Daughter Outwitted the Nazis) speaks with Marsha Lederman (Kiss the Red Stairs: The Holocaust, Once Removed); Sarah Leavitt facilitates a workshop led by University of British Columbia’s creative writing department; and Guy Gavriel Kay (All The Seas of the World) takes part in Fabulous Historical Fantasy.
Lederman is one of the authors participating in the The Power of Story: Live Recording for CBC’s The Next Chapter, she hosts Generational Fiction: Stories of Lineage, History and Things Passed Down, and moderates Bestseller to Blockbuster. Actor, theatre critic and UBC professor emeritus Jerry Wasserman moderates Building Suspense, on writing thrillers, and Dr. Gabor Maté talks with Globe and Mail reporter Andrea Woo about his latest book, The Myth of Normal: Trauma, Illness and Healing in a Toxic Culture.
Festival tickets ($25) can be bought online at writersfest.bc.ca or at the event venue, starting 45 minutes prior to the performance. There are discounts offered for regular events to seniors (10%) and youth under 30 (50%).
As part of the Vancouver Recital Society’s fall programming, both pianist Sir András Schiff (above), and harpsichordist Jean Rondeau will perform J.S. Bach’s Goldberg Variations.
The Vancouver Recital Society’s season opened last month with the Canadian debut of Italian pianist Filippo Gorini. It continues Oct. 16 with Steven Isserlis (cello) and Connie Shih (piano), and Oct. 18 and 20 with pianist Sir András Schiff.
Rounding out the fall program, Turkish cellist Jamal Aliyev makes his Canadian debut with Turkish pianist Fazil Say on Oct. 30, Jean Rondeau (harpsichord) plays on Nov. 6, and American violinist Randall Goosby and Chinese pianist Zhu Wang perform together on Nov. 27.
Sir András was scheduled to fly to Vancouver in March 2020 to help VRS celebrate its 40th anniversary. Instead, he was detained in Japan as the world went into lockdown due to COVID-19. His Oct. 18, 7:30 p.m., performance at the Vancouver Playhouse will be special – Sir András will announce and discuss what he is going to play from the stage. On Oct. 20, 7:30 p.m., at the Orpheum Theatre, he will perform the Goldberg Variations. Originally written for harpsichord, J.S. Bach’s Goldberg Variations were first published in 1741 and are named after Johann Gottlieb Goldberg, who may have been the first performer of the work.
Sir András’s Oct. 20 performance is a benefit concert. It will help the VRS set the stage for its next big milestone – its 50th anniversary season in 2030. In addition to the Variations, Sir András will play Bach’s Italian Concerto in F major and Bach’s Overture in French Style in B minor.
Rondeau also will perform the Goldberg Variations – his Nov. 6, 3 p.m., concert, will take place at Congregation Beth Israel.
“An ode to silence” is how Rondeau has described the Variations. “I feel they were written for silence, in the sense that they take the place of silence,” he says. “All Bach is there in the Goldberg Variations … all music is there … and I will no doubt spend my life working on them.”
A scene from Clowns by Hofesh Shechter Company. (photo by Todd MacDonald)
Double Murder takes audiences on a journey from cynicism and violence to hope and healing. The double bill from the United Kingdom’s Hofesh Shechter Company features Clowns, described as “a macabre comedy of murder and desire,” and The Fix, “an antidote to the murderous, poisonous energy of Clowns,” which “brings a tender, fragile energy to the stage.”
Presented by DanceHouse at the Vancouver Playhouse Oct. 21 and 22, U.K.-based Israeli choreographer Hofesh Shechter told the Independent he is excited to share the works with audiences in North America.
Clowns debuted at Nederlands Dans Theater 1 in 2016 and later was produced as a film and broadcast by the BBC. The Fix is a more recent piece. The company was in the middle of creating it when COVID hit and everything shut down, Shechter told the Independent. “And so we had this weird start/stop experience, where we sometimes could have two or three weeks of work, and again get shut in our homes for a few months. For me, it was a really interesting experience artistically. The work is about healing and about a communal effort, or the ability as a community, to heal ourselves and each other. The spirit of the time became a part of the energy of the work, and the craving for human contact and communication became even more urgent and relevant. There was a weird synergy between worldly events and The Fix, and I personally found it a very healing experience post-COVID.”
Hope plays a key role in the relationship between Double Murder’s two contrasting works.
“The energy of hope was something the dancers and myself discussed in the studio, months before COVID, as I knew I would like to create a balancing piece to Clowns,” said Shechter. “Clowns presents a rather sarcastic, somewhat hopeless world in perpetual power games. I was adamant to have another perspective in the evening on what the world can be, and we discussed in the studio that the most precious currency of our days must be ‘hope.’ It felt like an interesting and powerful direction to go to, and we embarked on trying to produce this energy through the means of movement and composition.”
Shechter is also a musician and composer and his original scores interweave with his choreography, deepening his dances’ emotional impact.
“Creating new work for me is a chaotic process of releasing thoughts, feelings and ideas from the inside out,” he said. “Anything can be an idea, from a sketch of sound to a sketch of movement; lots of writing in my messy notebooks and recording sounds/music and experimenting in the studio. There is no particular order in which the elements are born – it is an organic, chaotic process of producing material, which is then followed by the process of editing and decision-making. The process of decision-making is complex, and does not always happen through the thinking mind, instincts have a big part in deciding which way to go.”
And his instincts have proven sound. In addition to choreographing for leading ensembles around the world, Shechter has choreographed for theatre, television and opera. His works have been performed internationally and Hofesh Shechter Company has won multiple awards. Shechter himself was awarded an honorary Order of the British Empire for his services to dance.
When asked about the courage it takes to be creative in the public sphere and whether it has become easier or harder as his career has progressed, Shechter told the Independent, “The level of difficulty of being publicly creative is not really dependent on external elects, such as time or external success. I find that the internal processes and thoughts or, in other words, the way I perceive my reality is what can make things tough – the expectations I might think are placed upon me and so on. All these are thoughts and, in truth, I cannot know or presume to know what people might be expecting. Therefore, I rather divert my inner thinking and process to what excites and inspires me – sharing my experiences, thoughts and feelings and sensations with people through the means of movements and sound. This communal sharing of experience is the most powerful aspect of performance for me, and a very fulfilling one as well.”
For tickets to Double Murder: Clowns/The Fix, visit dancehouse.ca or call 604-801-6225 during a weekday.