Skip to content

  • Home
  • Subscribe / donate
  • Events calendar
  • News
    • Local
    • National
    • Israel
    • World
    • עניין בחדשות
      A roundup of news in Canada and further afield, in Hebrew.
  • Opinion
    • From the JI
    • Op-Ed
  • Arts & Culture
    • Performing Arts
    • Music
    • Books
    • Visual Arts
    • TV & Film
  • Life
    • Celebrating the Holidays
    • Travel
    • The Daily Snooze
      Cartoons by Jacob Samuel
    • Mystery Photo
      Help the JI and JMABC fill in the gaps in our archives.
  • Community Links
    • Organizations, Etc.
    • Other News Sources & Blogs
    • Business Directory
  • FAQ
  • JI Chai Celebration
  • JI@88! video

Recent Posts

  • תגובתי לכתבה על ישראלים שרצו להגר לקנדה ולא קיבלו אותם עם שטיח אדום
  • Lessons in Mamdani’s win
  • West Van Story at the York
  • Words hold much power
  • Plenty of hopefulness
  • Lessons from past for today
  • Rebuilding a life after Shoah
  • Raising existential questions
  • Explore Jewish music 
  • Life, beginning to end
  • Give yourself the gift of love
  • From the archives … books
  • היהירות היא אחד האויבים הגדולים ביותר של ישראל
  • Vrba monument is unveiled
  • Music to build bridges
  • A better future possible
  • Anne Frank exhibit on now
  • Human rights in sport
  • Telling the story of an icon
  • Crawl bigger than ever
  • JCC Maccabi in Toronto
  • A way to meet fellow Jews
  • Time to include
  • Add Jewish joy to the mix
  • Reminder of humanity’s light
  • From the archives … editorials
  • Year-round holiday recipes
  • מדוע עזבתי את ישראל ואינני חושב לחזור ארצה
  • OJC hosts Oct. 7 memorial
  • A journey beyond self
  • Antisemitism a problem
  • Young man is missed
  • Orr action sparks complaint
  • Prison sentence for hate
  • Etgar Keret comes to Vancouver
  • New fall lecture series

Archives

Follow @JewishIndie
image - The CJN - Visit Us Banner - 300x600 - 101625

Category: Books

True crime wraps up festival

They both made headlines in their day, and then were more or less forgotten. A social climber who ends up convicted of killing his wife in one instance, an inventor-turned-money launderer in the other. Two very different men living in different eras who achieved the wealth and lifestyle they sought, then lost it all in spectacular fashion.

Historian Allan Levine and filmmaker David Rabinovitch close the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival on Feb. 15, 8 p.m., at the Jewish Community Centre of Greater Vancouver with the event Jewish True Crime Stories, moderated by SM Freedman, who spent years as a private investigator in Vancouver before becoming a bestselling author of psychological thrillers. Levine will talk about his latest book, Details Are Unprintable: Wayne Lonergan and the Sensational Café Society Murder (2020), and Rabinovitch will talk about : The Mob and the Dark Side of the American Dream (2023), his first book.

Both true crime publications have a similar structure. They both have a cast of characters at the beginning, followed by a prologue or preface, then the narrative proceeds chronologically, beginning with each protagonist’s origin story, and following the circumstances and decisions that led to their headline-grabbing lives. Both books have extensive notes and bibliographies. Levine and Rabinovitch each read more than a thousand pages of court transcripts and related documents, like witness testimonies and letters, as well as newspapers of the day. These types of resources, written as events were unfolding, allow both authors to tell their stories with an immediacy that propels readers along. In both books, it feels as if what we’re right in the midst of what is happening.

image - Details Are Unprintable book coverFor Levine, the idea of exploring Toronto-born opportunist Wayne Lonergan’s conviction for the Oct. 23, 1943, murder of his wife, Patricia Burton Lonergan, the daughter of a wealthy German-Jewish family in New York City, came from reading a 1948 Cosmopolitan article by Raymond Chandler. The renowned detective fiction writer listed Lonergan’s case as #9 in his list of the “10 greatest crimes of the century.” There have been a couple of novels based on the case and, writes Levine, “Over the years, the story of the murder, with the requisite number of theories about Lonergan’s sexual identity, has been told and retold in countless tabloid newspapers and magazines and remains a favourite topic of crime and mystery bloggers.”

Lonergan’s bisexuality plays an important part in the story, including his initial alibi, and Levine adds social context in this and other instances, such as describing the mores of the café society into which Lonergan married. Levine takes the tabloid aspect out of the telling, in that he seems to have harnessed the facts and his conclusion as to Lonergan’s innocence or guilt seems solid.

image - Jukebox Empire book coverRabinovitch’s ability to step back and tell the story of Wolfe Rabin in an apparently unbiased way is even more impressive, given that Rabin is his uncle. Granted, Rabinovitch never met Rabin, but still, family is family. 

“How did my father’s brother, raised in an immigrant Jewish family in a remote Canadian prairie town [Morden, Man.], become a jukebox tycoon, a crony of gangsters and the mastermind behind an audacious and complex international money-laundering scheme?” writes Rabinovitch. “My investigation would reveal his world and a tale of jukeboxes, money laundering and organized crime.”

Rabin was a smart, creative and resourceful person. “He invented the car radio. He was a wartime profiteer. He designed the first jet-age jukebox. He was an international bonds trader,” writes Rabinovitch. “Wolfe and his sexy wife Trudy were a glamorous couple.”

But, early in his career, Rabin makes a deal with the proverbial devil, a mobster, and it’s a deal that makes him rich at first. But a competitor – fellow Manitoban David Rockola – successfully sues for patent infringements in the late 1940s, putting Rabin out of business and in need of money to pay back his criminal investors. It is fascinating to read of the mob connections to the jukebox industry, an industry that pulled in millions a week because, as Rabinovitch writes, “Even at the nadir of the Depression, anyone could afford a nickel for a song.”

And Rabin’s story becomes even more incredible after his jukebox business fails. In pursuit of much-needed cash, he becomes involved with stolen bonds, in what the U.S. Department of Justice called “the largest money-laundering scheme in history.” Eventually, the law does catch up with Rabin and some of his associates. Jail time is served. But Rabin’s biggest secret was only revealed long after his death in 1967, after Rabinovitch completed the draft of this book. It is one of the sadder elements of Rabin’s story. Despite all his achievements, there is much Rabin missed out on in his quest for wealth. 

The Cherie Smith JCC Jewish Book Festival runs Feb. 10-15. For tickets, visit jccgv.com/jewish-book-festival.

Posted on February 9, 2024February 8, 2024Author Cynthia RamsayCategories BooksTags Allan Levine, David Rabinovitch, Details Are Unprintable, history, JCC Jewish Book Festival, Jukebox Empire, the mob, true crime, Wayne Lonergan, Wolfe Rabin

Exploring ideas, worlds

“If there is one thing we learn during difficult times, it’s that community plays a crucial role, fostering unity, resilience and offering emotional support,” writes Dana Camil Hewitt, director of the annual Cherie Smith JCC Jewish Book Festival, in her introduction to this year’s event, which will once again bring community members together to share stories and conversations – and in a difficult time.

The festival opens Feb. 10 with playwright, journalist and author Michael Posner in conversation with Alan Twigg, founder and editor for 33 years of BC BookWorld, about Posner’s three-volume biography of musician, composer and poet Leonard Cohen. The opening night includes a live musical performance with Harriet Frost and Martin Gotfrit, which illustrates perfectly how the influence of books extends beyond the printed page.

The world around us and how it shapes who we are, and vice versa, is front and centre in the Feb. 11 festival event Essays as Life Stories, featuring Vancouver’s Yosef Wosk and Hamilton’s Gary Barwin.

Traveling beyond the world

image - Naked in a Pyramid book coverIn his new book, Naked in a Pyramid: Travels & Observations, scholar, rabbi and philanthropist Yosef Wosk brings readers along on his extraordinary journeys throughout the world. But this is no Rick Steves guidebook. There are no hotel recommendations or Top 10 must-see lists. Far from it. Rather than inspiring wanderlust, in fact, some of Wosk’s adventures will make the reader happy to be home in an easy chair experiencing vicariously rather than accompanying him on these not-always-alluring quests. 

Wosk acknowledges that travel for him is not about R&R but always about adventure, challenging himself to discover not only the world but his place in it. Travel, for him, is “more of an intuitive imperative, a pilgrimage to the ends of the earth so that I might know both the planet and myself better.”

To these ends (literally), Wosk has traveled to both the north and the south poles. His reflections on being – within a little more than a year of each other – at the figurative top and bottom of the planet, lead to fascinating metaphysical contemplations. He is also provoked to contest mundane assumptions when he sees, at the South Pole, an upside-down globe. Why, he realizes he has never contemplated, should north be on top?

Wosk does not just see stuff, or even experience it, like an ordinary traveler, but finds himself transported beyond even the remote locales he visits to some supernatural planes. Near the North Pole, for example, he alarms travel-mates by laying down, albeit densely insulated, on the frozen Arctic ground “like some marooned sapien seal.” Becoming one with the planet’s most northerly extremity, he recalls, “I was seized by this unanticipated epiphany of transcendent unity.” 

The intensity with which he lives the places he encounters makes for a fascinating read and those of us who lack his depth of connection with the ethereal may feel pangs of jealousy, if not inferiority, at failing to experience as profoundly.

He visits Venice, the birthplace of Marco Polo – well, one of the reputed birthplaces – and finds resolve from the “Master of Travelers, the one who dared.” But Venice, as magnificent as it is, seems to be among the least remarkable of Wosk’s destinations.

“I have explored caves and caverns in Israel, Thailand and deep within the Rock of Gibraltar where Neanderthals lived for over 100,000 years, and also entered the coastal caves along the cerulean Na Pali coast in Kauai,” he writes. “Gazing into the luminous waters of the Blue Grotto in Capri, one of the most enchanting islands on the planet, one senses its womb of wonders.”

Claustrophobia is a recurring theme (for the reader, if less so the writer), with reminiscences of crawling on his back into a sarcophagus, descending into the bowels of a Soviet-era nuclear-powered Arctic icebreaker, or meditating (naked) in the subterranean hollows of the pyramid that gives the book its title. 

The book is deeply personal, including revealing insights into his deepest thoughts, as well as the sorts of travel nightmares to which anyone can relate, such as being stuck together with a sulky travel companion who he had considered a potential love interest, but who turns out to be the roommate from hell. He seems to recognize that his well-intentioned psychoanalyzing of her behaviour may not have been the remedy he had hoped.

His sense of being an outsider is not merely social but otherworldly.

“I have always felt like a fool, somewhat awkward in an unfamiliar world – as if I have just awakened from a distant dream and been planted, like Adam, in a strange Garden of Gaia. I spent most of my life as an unrepentant pilgrim, exploring often exotic and embarrassing sensations of mind, body and soul.” 

He openly admits that some of these sensations are enhanced by herbal or chemical assistance.

“On a beach off the road from Pafos to Limassol, in southern Cyprus, a friend and I took LSD at the fabled birthplace of Aphrodite,” he writes. “The beach was gravel and the waters rough but as the long, foaming waters born of the massive surf around the Rock reached the shore, one could easily imagine the earth being impregnated by the semen-bubbled surf and picture the goddess of love emerging from the sea.”

The book is about travel, but Wosk also covers voyages more broadly defined, such as the process of moving through life itself, including the reflection that a great rabbi imparted to him.

“One of my teachers, Zalman Schachter-Shalomi, used to tell us that you don’t have to wait until you’re dead to die; that one can be involved in a succession of deaths and rebirths, that there is non-mortal death and resurrection while still alive,” writes Wosk.

In a harrowing experience while illicitly climbing the Egyptian pyramid of the title, he seems to have exactly this sort of non-mortal death, which may well have been entirely mortal had things turned any further awry.

Wosk has rubbed shoulders (or, more accurately, minds) with greats like Buckminster Fuller, Marshall McLuhan and Joseph Campbell. He worked at the right hand of Nobel laureate Elie Wiesel as his teaching assistant and calls the late humanitarian author “one of the most influential mentors in my life.”

If Wosk sometimes seems a figure remote from the ordinary human, he yanks himself back down to earth in numerous segments, such as explaining how he overcame his intimidation at applying for Harvard’s divinity school. He eventually conquers his resistance and completes the graduate school application in the mechanic’s anteroom while his car is being serviced nearby. Even by the standards of a vegetarian, which he is, Wosk’s culinary tastes are decidedly and literally down to earth. (Favourite food? The potato.)

He refers modestly to his extensive philanthropy, which includes the Beit Wosk Community Centre, in Ashkelon, Israel, and the Dena Wosk School of Performing Arts at the Jewish Community Centre of Greater Vancouver (named for his late mother), but elides hundreds of other contributions over the years.

He pays tribute to his late father Morris (“MJ”) and late uncle Ben, who arrived as children in this country. The brothers did odd jobs before starting a business collecting and repairing used pots and pans, which they shined up and sold around town using a horse and buggy. From this, they graduated to a storefront and later a furniture chain. Eventually, the brothers reshaped the city’s skyline with some of Vancouver’s most recognizable high-rise residential towers. To say the family came a long way from rural Ukraine is an understatement. MJ Wosk is estimated to have donated $50 million to a variety of causes.

It is difficult to sum up this book as this or that genre. While one section is an extended poem, much of the rest reads as prose poetry. Moreover, it is travel journal, philosophy treatise, theological tract and memoir of a person who curates and collects not just fascinating objects (which he does) but ideas, experiences and memories. Perhaps the book could be best described as an exhibition, a retrospective of a just a few of the intangible treasures Wosk has amassed in a lifetime that seems more unique than every life, by definition, is.

As fellow thinker John Ralston Saul said of this book, “He brings us a life intensely lived.” To appreciate how intensely, one really needs to immerse oneself in these pages.

 – Pat Johnson

Exploring language’s many facets

Gary Barwin’s Imagining Imagining is reflective, sentimental, intellectual and absurd. His facility with the English language is remarkable and he is more well-read than most of us, but there are various levels of understanding of any text, and everyone will take away something of value from this imaginative and mind-expanding collection of essays.

image - Imagining Imagining book coverThe multiple-award-winning author of some 30 books, including the bestselling Yiddish for Pirates, Barwin is also a musician, composer and artist. He draws upon all his varied skills and interests in his imaginings. He begins with reflections on the Hebrew alphabet, where the Book of Genesis says the world began: “the earth was without form and void until God gave shape or reality to it, all with words. With the letters that form the Hebrew alphabet.” He talks of the letters’ sounds and shapes, even illustrates the letter shin with an extra arm on the left that looks like it is topped with a crown, the image of which appears on the tefillin box that Orthodox Jews place on their forehead for morning prayers. According to a kabbalist text, there is a letter missing from the Hebrew alphabet and some think this four-armed shin might be it. “So, the thinking goes, we might already know what it looks like. But we don’t know what new sound it might make, this new sound that might heal the universe.”

While lauding language and its potential as a cause for hope, Barwin warns that language can also lull and trick us. “We must always look very carefully at language. At its beauty, its mystery. Its power to make us think and feel things. Its power to make and remake the world,” he writes.

If it’s not obvious already, Barwin is a big thinker. And he has a big vocabulary. Imagining Imagining might be a book to read as an ebook, for easy access to a dictionary. For the most part, however, his skill as a writer means that we get the gist if not the whole idea, that our curiosity is piqued and we continue to revel in our own thoughts long after we finish reading an essay.

Those who have read Barwin’s novels will know that he has a great sense of humour, and there are many smiling, even laugh-aloud, moments in these essays. One essay is entirely devoted to humour, and it’s fascinating – and funny. In it, he shares his favourite poem, “Modern Poem,” written by Martin Laba: “one, two, / three, four, / five, you idiot.”

“I like it because we can empathize with the feeling of having read something, perhaps a modern poem, something that is so hard to understand, that appears to be saying something willfully inaccessible or that appears so entirely pointless that it seems to be deliberately trying to make you feel like an idiot,” writes Barwin. “I like the poem because of the nice twist, the surprise at the end, the shock of recognition. Oh yes, I know poems like this. And I know that feeling.”

There are many shocks of recognition in Imagining Imagining, as there are shocks of non-recognition. Barwin is a smart, accomplished person and his views on things – from Hebrew letters, to insomnia, to ampersands, to his grandfather’s moustache, and more – will have you thinking about yours in new ways. For example, that chapter on humour stresses the immense value in laughter, not the least of which is that it “gives us an alternative to despair,” it allows us “the ability to frame our experience.”

“Through humour, we are able to stand outside what’s happening and look at it philosophically. Through humour, we find a way to engage, to think about what is happening and still have agency,” writes Barwin.

Engagement, community, the interconnectedness of all things. Barwin challenges readers to think outside the box, to reconsider what is a box, whether a box can ever truly exist. Speaking “mostly but not entirely metaphorically,” Barwin asks about the need for (cell) walls, “don’t things morph into one another, if only eventually? The same is true of concepts and abstractions. One person’s manbun is another’s mantra. Is it true that someone’s pain is my pain and it is only the self and society which create reasons to keep them at a distance? I want my thinking and feeling to reflect the fundamental unipanrhizomatubiquity between/of things.”

After reading Imagining Imagining, you should have a notion of what “unipanrhizomatubiquity” means, even though Prof. Google doesn’t. That feeling of getting it, not getting it, is an unsettling sensation perhaps, but it’s one that propels questions, discovery. That makes what seems impossible potentially possible. That makes reading – and so many other things – exciting and worthwhile.

– Cynthia Ramsay

For the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival, guide visit jccgv.com/jewish-book-festival. 

Posted on January 26, 2024January 24, 2024Author Pat Johnson and Cynthia RamsayCategories BooksTags essays, Gary Barwin, JBF, JCC Jewish Book Festival, Jewish Book Festival, travel, writing, Yosef Wosk

Putting the fun in dystopia – Steven Mayoff’s The Island Gospel According to Samson Grief

For all intents and purposes, it shouldn’t work, but Steven Mayoff’s The Island Gospel According to Samson Grief is a grand work of, let’s say, magical fiction that uses humour in large measure to elicit some very serious thoughts about art, politics, law, love, faith, community and more.

Mayoff takes part in two events during the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival: on Feb. 11, he presents at Burquest Jewish Community Association in Coquitlam and, on Feb. 12, he is at the Jewish Community Centre of Greater Vancouver, along with Jeffrey Groberman, author of Globetrotting Strikes Again! Groberman also presents at Har El in West Vancouver on Feb. 11.

image - he Island Gospel According to Samson Grief book coverIt is hard to describe simply the plot of The Island Gospel According to Samson Grief. The title character is a middling artist who, when we meet him, is struggling to finish a painting. Outside his window, he has just seen – after a break of 13 years – three figments of his imagination. The Figs, as he calls them, present themselves in the forms of Judas, Fagin and Shylock, and they have returned with an important mission for Grief.

“The Supreme One,” who the Figs represent, was impressed by Grief’s scandalous, and most famous, painting of Prince Edward Island icon Anne of Green Gables as a Holocaust survivor, which Grief described in an interview as a statement “on the post-911 world we’re living in, where nobody is safe anymore and the primary victim is the delusion of our collective innocence.” Despite that Grief has not had much artistic or other success in the years since that painting – and that he is not actively involved in the island’s Jewish community – the Supreme One wants Grief to build PEI’s first synagogue. Once complete, the province will be consecrated as the new Promised Land, according to the Figs.

Among Grief’s many challenges – once he decides to take on the mission – is that the Supreme One has decreed that the synagogue must be built on a particular plot of land, a once-sacred place that has become a garbage dump and the focus of much political intrigue. It is hard to keep track of all the political manoeuvrings in this novel, but they sadly resonate, with some reality in their self-serving and unscrupulous nature.

It takes Mayoff awhile to set up the many pieces of his narrative puzzle. The characters are numerous, and quirky only begins to describe them. The societal issues that arise as Grief tries to achieve his mission, the role played by the media – both conventional and unconventional – in what ends up happening, the reliability and unreliability of friendship and love … so many factors are up in the air and changing as the story progresses. Somehow Mayoff juggles them all in a way that allows readers to follow along, discovering various elements as Grief does, and losing our naiveté as he does.

The Island Gospel According to Samson Grief is an ambitious novel that delivers beyond its promise. 

For the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival guide, visit jccgv.com/jewish-book-festival. 

Posted on January 26, 2024January 24, 2024Author Cynthia RamsayCategories BooksTags fiction, humour, JCC Jewish Book Festival, Steven Mayoff

“Best goddam madam” – Madam: The Biography of Polly Adler, Icon of the Jazz Age

The immigrant experience is rarely if ever easy. It is hard to imagine sending a 13-year-old girl from Russia to the United States on her own, but, in 1913, the year that Pearl (“Polly”) Adler came through Ellis Island, “the Hebrew Sheltering and Immigrant Aid Society estimated that 13,588 ‘unaccompanied Jewish girls’ came through the port of New York, out of the 101,330 Jews who immigrated from eastern Europe,” writes Debby Applegate in Madam: The Biography of Polly Adler, Icon of the Jazz Age.

image - Madam book coverThe revelations abound in Madam and most do not centre around statistics, though there are some intriguing ones, like the fact that, in 1925, New York’s White Light District, with Times Square at its core, had “more than 2,500 speakeasies and 200 nightclubs, up from 300 saloons before Prohibition, all vying to offer the youngest girls, bawdiest songs, and hottest dance bands.”

Polly Adler was a major part of this scene, having entered the world of prostitution when she was 17. She had managed to avoid the lechers who recruited girls coming off the boats, and even got a couple years of education living with extended family in Springfield, Mass. But, once the minimum amount of schooling required was reached – a fourth-grade level of English – she had to work. And working in a factory wasn’t a way to get oneself out of poverty. So, with a little help from unscrupulous men, she started on a different career, one that would have her become the most well-known madam in New York, with clients that may even have included President Franklin Delano Roosevelt.

It was a harsh world, though, filled with gangsters, crime, violence, and it wasn’t even that lucrative because of all the payoffs and the immense levels of corruption at every turn: police, lawyers, judges, politicians. But Adler could literally take the punches, and she was “determined to be the best goddam madam in all America.” She achieved her goal and was successful, if measured by fame and money. However, she never achieved the approval and acceptance she sought, having been cared for as a child but never really loved.

Applegate’s biography of Adler is a page-turner, which is an accomplishment given its comprehensiveness and the amount of detail she covers: there are 33 pages of notes and the bibliography runs 13 pages. Readers will really feel as if they’ve met Adler and walked a few feet in her shoes. 

Applegate will talk about Madam in the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival event on Feb. 11, which she shares with Roberta Rich, author of The Jazz Club Spy (see jewishindependent.ca/mysteries-to-be-solved). 

Posted on January 26, 2024January 24, 2024Author Cynthia RamsayCategories BooksTags Debby Applegate, gangsters, history, immigrant story, New York, Polly Adler, prostitution

Celebrating two new years 

It would be fun to be a fly on the wall at Vancouver Talmud Torah on Feb. 14 as Richard Ho reads from his book Two New Years, illustrated by Lynn Scurfield, and discusses it with the children. Being that the story is based on his own life experience, he will likely be quite animated (pun intended) and his enthusiasm, combined with Scurfield’s bright, colourful and joyful art, will no doubt hold their attention.

image - Two New Years book coverHo has several kids books to his credit and, according to his website, more on the way. Two New Years highlights the differences and similarities between Rosh Hashanah and the Lunar New Year, both of which he celebrates.

The book notes the differences first: Rosh Hashanah takes place in the fall, is based on the Jewish calendar and began in the Middle East, and the Lunar New Year generally falls in spring, is based on the Chinese calendar and began in East Asia. “They represent different peoples with different histories, cultures and traditions,” he writes. “But in many ways they are also alike.” The many similarities include that each holiday is a chance to “try on new beginnings,” to “bring family home” and “remember the ancestors who live in our hearts,” to eat “foods that symbolize togetherness and the heartfelt sharing of good wishes,” among several other things.

In the author’s note, Ho shares that he converted to Judaism as an adult and that “the blending of two cultures was a conscious choice” for him. These days, he revels in experiencing both new years through the eyes of his children. “The best part?” he asks. “They’re not alone! All over the world, families with mixed backgrounds are blurring the barriers between cultures and customs. With the guidance of parents, grandparents and extended family on all sides, many children are weaving an increasingly diverse tapestry of celebration.”

The book features an eight-page illustrated glossary that’s as interesting to read as the story: it explains what a lunisolar calendar is, and some of both holidays’ rituals and symbols. It is followed by questions that readers can use to facilitate a discussion with others about their own traditions.

Ho’s presentation at VTT is part of the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival (jccgv.com/jewish-book-festival). 

Posted on January 26, 2024January 24, 2024Author Cynthia RamsayCategories BooksTags children's books, Chinese heritage, culture, Jewish heritage, Lunar New Year, Lynn Scurfield, Richard Ho, Rosh Hashanah

Pinsky pens family memoir

In his ambiguously titled book Ordinary, Extraordinary: My Father’s Life, Vancouver lawyer and community leader Bernard Pinsky shares the biography of Rubin Pinsky. As the pages turn, the reader realizes that ordinariness and extraordinariness really do describe the tale of a life that veers from historically monumental to surprisingly, and gratefully, commonplace. 

image - Ordinary, Extraordinary book coverAt 1 p.m., Jan. 28, Pinsky will officially launch the book, in honour of International Holocaust Remembrance Day, at a prologue event to the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival. He will present in conversation with Marsha Lederman.

Pinsky’s book is based on videotaped testimonies that his father, Rubin, gave in 1983 and 1990 to the Vancouver Holocaust Education Centre (which is co-presenting the Jan. 28 event), as well as family memories and what is clearly intensive research.

Rubin was born (probably) in 1924, about 100 kilometres north of Pinsk in what is now Belarus but was then Poland. Pinsky sets the stage beautifully, evoking shtetl life, where the smallest of the children slept atop the bakery oven in the tiny home after his father, Baruch, had baked challah and cakes during the day to eke out a meagre living.

After the German occupation, the Nazis quickly identified the men in the Jewish community who had leadership qualities and said they were needed for an important mission in a nearby area. They were marched just out of earshot and mass murdered. In a later selection, Baruch, his wife Henya and 10-year-old Rachel were marched off and never seen again.

Rubin and his sister Chasia were deemed useful for forced labour and spared the executions. Older brother Herzl had earlier been conscripted into the Red Army.

Every survivor narrative includes a series of unimaginable interventions, coincidences and happenstances, often made possible by acts of incredible daring by the survivor. Through a series of audacious escapades – they weighed off what appeared to be likelihood of certain death with the faint hope of survival – Rubin, Chasia and a few others escaped a selection process and fled to the forest. They lived off berries, roots, tree bark and what small game they could capture. In one instance, Rubin slew a timber wolf in a competition for the same rabbit. 

The group connected with a diffuse but apparently well-organized network of Jewish and other partisan fighters. Despite the challenges of mere survival, Rubin and Chasia participated in anti-Nazi actions that included cutting telephone lines, destroying railway tracks and undermining the establishment of Nazi garrisons.

Typhus swept through the Jews in the forest. In the winter of 1943/44, Rubin was delirious with fever and expected to die. In one of the terrible choices people were forced to make in such situations, the partisan cadre decided to leave him behind to save the group. Chasia refused to go. The two siblings hid in a ditch and, to the best of her ability, she nursed him back to comparative health.

Each of these unlikely survival stories makes one wonder how many similar stories did not have the relatively happy ending Rubin’s did, how many survivor testimonies or second generation narratives were never written because the fever did not break, or the hero did not take a risk on a faint hope, or any of a million chance escapes or saving miracles did not occur in time.

In July 1944, the forest in which Rubin and Chasia had hid, fought and barely survived was liberated by the Soviet army. Concentration and death camps were repurposed into displaced persons camps after the war and Rubin and Chasia were in Bergen-Belsen. Chasia left and searched for three weeks, eventually finding Herzl and bringing him with her to Bergen-Belsen, where the three surviving members of the family were reunited.

Zionists tried to recruit them to go to Palestine, but Rubin knew that would be a continuation of the conflict, uncertainty and fighting he wanted to put behind him. 

“Rubin therefore made up his mind,” writes Pinsky. “He needed a skill or trade in demand in America. He and Herzl made a pact. They would study together, each in a different trade, and go together to the New World. They would help each other and never be separated again.”

The story of how Rubin and Herzl (in the New World, he would be known as Harry) were able to migrate to Canada is another example of chutzpah – an hilarious drama of subterfuge – that has to be read to be believed. Chasia, whose marriage in the DP camp did not last, joined them soon after.

Rubin married Jenny Moser in 1951 and they would have three children: the author, Bernard, his older sister Helen and younger brother Max – all now mainstays of the Vancouver Jewish community. Rubin’s life in Canada was that of a hardscrabble entrepreneur – and not without its seemingly miraculous near-misses and fortunate endings.

As an appendix, Pinsky shares writings from a 2012 family roots trip back to Gzetl, where a dedicated teacher is keeping alive the memory of Gzetl’s Jews.

Pinsky’s memoir is indeed a story both extraordinary and ordinary, of what human resilience can summon in a world turned upside-down – and how the strength developed in unimaginable adversity can carry a survivor through challenges when life becomes, in comparison, ordinary. 

Register for the event at jccgv.com/jewish-book-festival/events.

Format ImagePosted on January 12, 2024January 11, 2024Author Pat JohnsonCategories BooksTags Bernard Pinsky, family, history, Holocaust, Jewish Book Festival, memoir, survivors
What is life’s purpose?

What is life’s purpose?

In her graphic memoir, Artificial: A Love Story, Amy Kurzweil tackles many existential questions, framed around her father’s quest to resurrect his father using artificial intelligence. Kurzweil participates in the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival Feb. 12.

The purpose of life, of art, what it means to be human, to love and be loved, the value of relationships, our mortality. In a very personal story, cartoonist and writer Amy Kurzweil explores not just universal questions but the biggest of questions in her new book, Artificial: A Love Story.

Kurzweil participates in the Cherie Smith JCC Jewish Book Festival Feb. 12 in two separate sessions: one about the choice of the comic form to tell a story, the other titled Art & Artificial Intelligence.

In Artificial, readers are invited into another part of Kurzweil’s world. Her debut graphic memoir, Flying Couch, was also family-focused, centring around her maternal grandmother’s story. As she writes on her website, “At 13 years old, Bubbe (as I call her) escaped the Warsaw Ghetto alone, by disguising herself as a gentile. My mother taught me: our memories and our families shape who we become. What does it mean to be part of a family, and how does each generation bear the imprint of the past, its traumas and its gifts? Flying Couch is my answer to these questions, the documentation of my quest for identity and understanding.”

image - Artificial: A Love Story, by Amy Kurzweil, page 21
Artificial: A Love Story, by Amy Kurzweil, page 21.

Kurzweil continues to grapple with these questions in Artificial, this time from the paternal side. Her father, Ray, an inventor and futurist, is building an AI tool that will allow him, basically, to resurrect his father, who died of a heart attack in 1970, at the age of 57. Ray has saved letters, articles, music and other material relating to his father, Frederic, a pianist and conductor, who fled Austria in 1938, a month before Kristallnacht, to the United States, saved by a chance encounter. Amy is helping her father sort through boxes upon boxes of material and computerize the information. She even chats with “her grandfather,” as the AI program is being developed.

“My father taught me … that, someday, robots would be made of memory,” writes Kurzweil. Of course, the creation of a Fredbot has functional, ethical, emotional and other challenges, and Kurzweil – in words and images – presents them with sensitivity, intelligence and creativity. Each page of Artificial is attention-grabbing and the level of detail on some pages is remarkable. Kurzweil meticulously re-creates correspondence, typed and handwritten, newspaper articles and other documents, emails and texts, but she also captures, for example, the doubt on her father’s face during a conversation and the concern she has for her partner when he’s undergoing some medical tests. Readers learn about the people asking the questions, not just the questions themselves.

As for the answers? There are multiple ones. Of her father’s project, his quest to conquer mortality using technology, Kurzweil writes that her father’s definition of infinity is, “Computers become so small and dense that they become intelligence itself. Humans who do not grow up or grow old and seal our stories. Our stories wake up and keep writing themselves. This future sounds like liberation from the sadness of a story’s end. But it also sounds terrifying.”

That Kurzweil isn’t completely convinced of the merits of her father’s project, even though she loves him dearly and is helping him try and accomplish it, makes Artificial a satisfyingly complex and relatable story. It is a love story on many levels, and one well worth reading. 

The Cherie Smith JCC Jewish Book Festival runs Feb. 10-15. For the program guide and to purchase event tickets, visit jccgv.com/jewish-book-festival.

Format ImagePosted on January 12, 2024January 11, 2024Author Cynthia RamsayCategories BooksTags AI, Amy Kurzweil, artificial intelligence, creativity, Frederic Kurzweil, graphic memoir, identity, Jewish Book Festival, Ray Kurzweil
Canadian Jews’ first years

Canadian Jews’ first years

Pierre Anctil, left, and Richard Menkis with a copy of their new book, In a “Land of Hope”: Documents on the Canadian Jewish Experience, 1627-1923. (photo by Pat Johnson)

The first Jew known to have set foot in what is now Canada was Esther Brandeau, who arrived in Quebec City in 1738. Jews were forbidden from migrating to New France, but the young woman’s religion was not the only thing she was concealing. She was also dressed as a boy. 

Interrogated by authorities on arrival, Brandeau was the subject of high-level consultations before she was sent back to France the following year.

Although they are certain there were Jews in the land that would become Canada before 1738, professors Richard Menkis and Pierre Anctil say Brandeau’s case is the first documented proof of a Jewish presence here.

The historians shared Brandeau’s story at a book launch in Vancouver Nov. 21, following the annual general meeting of the Jewish Museum and Archives of British Columbia. Menkis, an associate professor in the departments of history, and classical, Near Eastern and religious studies at the University of British Columbia, and Anctil, a University of Ottawa history professor, co-edited In a “Land of Hope”: Documents on the Canadian Jewish Experience, 1627-1923.

The book spans three centuries through the lens of more than 150 documents, many of them never before published.

Menkis emphasized the efforts made to provide geographical diversity in the volume.

“If we want to appreciate the Canadian Jewish experience, we’ve got to move beyond – believe it or not – the borders of Quebec and Ontario,” he told the audience at Temple Sholom. “We have offered texts that represent the experiences from west to east. We offer an excerpt from the minute book of Congregation Emanu-El, in Victoria, recording a debate on whether to include the Freemasons in a cornerstone-naming ceremony. We have documents from the other ocean, from a controversy in Halifax, where the local SPCA argued that kosher slaughtering was cruel and that the local shochet (kosher slaughterer) was accordingly charged.”

Anctil, who is francophone, emphasized the uniqueness of the Jewish experience in Quebec and noted that shared interest between Catholics and Jews led to one of the first legislative acts of Jewish emancipation in pre-Confederation Canada. In 1832, the legislature of Lower Canada (later Quebec) passed a statute making British subjects who are Jewish equal under the law to all other British subjects in the jurisdiction.

“It’s a foundational document,” said Anctil. “It’s the first time that Canada and most British colonies allowed Jews to have political and civil rights.”

The motivation may have had less to do with Jewish rights – there were only about 150 Jews in colonial Canada at the time – than self-interest among French Catholics.

“They were Catholics living in a Protestant world and they knew that, if the Jews had more rights, the Catholics also had more rights,” Anctil said.

The Quebec education law of 1903 had lasting impacts on the province, especially for Jews and their place in the “distinct society.” 

“The Quebec government decided that Jews would be considered Protestants for the purpose of education,” said Anctil, “and [Jews] were all sent to the Protestant school board of Montreal and did not receive a Catholic or French education, which proved problematic in the decades ahead.”

Brandeau, the young Jewish woman who tried to masquerade as a non-Jewish boy, was only the first documented case of Jews coming up hard against Canada’s explicitly or implicitly racist immigration laws. The theme runs through the 400-page book.

Canadian immigration policies reflected the agricultural dominance of the Canadian economy into the 20th century and, since most European Jewish migrants were not farmers, this was an inherent, if not unwelcome from the perspective of immigration officials, bar to many Jews.

image - Land of Hope book coverThe editors address Jewish farmers in the book – those who had experience in the Old Country as well as those who, successfully or less so, took to the land after migration – but prioritize the economic experiences of Jews in peddling, retail and the garment industry.

The preference for immigrants with farming backgrounds was an implicitly, possibly even unintentionally, anti-Jewish component of Canada’s immigration approach. Other examples were less subtle. It was not so much that legislation said Jews were not permitted to migrate, but that unwritten rules, “administrative refinements” or policies that were open to interpretation could be used to block Jews from entering the country.

There had been rumours of a deliberate anti-Jewish immigration policy, and Menkis said their research found evidence that instructions had been sent to immigration officials in Europe that Jews were to be considered undesirable applicants.

In 1923, an order-in-council was passed by the federal cabinet, which said that only farmers, farmworkers and domestic women servants would be allowed to immigrate to Canada, effectively closing the door to Jews and many other communities from the Balkans and Eastern Europe.

Anctil and Menkis pointed out that Jews were far from the only group excluded under Canada’s immigration policies.

“Asians and Africans – out completely,” said Anctil. “Almost nobody got in. In 1923, we have the Chinese Immigration Act, which made it extremely difficult for financial reasons for Chinese people to migrate to Canada. So, we had a really racist immigration policy until the ’60s, ’70s. Not just Jews.”

Many of the documents included in the book were translated into English by the editors, from the original French, Yiddish or Hebrew.

“It’s very important to work in four languages,” Anctil said. “English, French, Yiddish and Hebrew – there is no way of doing Canadian Jewish history if you leave one out. All these four languages are represented in the book and serve an essential purpose of allowing the full flavour of this story to be told.”

The pair’s decade of research for In a “Land of Hope” uncovered some unexpected treasures. 

“Usually, we hear of social welfare from the minute books of established members of the community and their organizations,” said Menkis. “I was reading one of these minute books on one occasion in Toronto when a piece of paper dropped out.”

It was a desperate appeal from a woman seeking help from a Jewish women’s aid organization, specifically asking for chickens for the Passover seder.

“Please let me know if you’re going to send me the Paisez [Pesach] order and if you’re going to send me what you promised me,” read the handwritten letter. “I hope that you’re going to be kindly for my sick husband and my six little children because I just leave it to you and you should help because there is nobody to help accept [sic] you. I hope you won’t forget us and send us an answer right away. Because I could not tell you very much & That is the first time in my life that I should ask for help. But everything can happen in a lifetime. Yours […] Mrs. Green.”

The book closes in 1923 because that was a turning point in Canadian Jewish history and in the larger story of Canadian immigration. As a result of an economic depression following the First World War, nativist sentiments led to what was an effective end to large-scale immigration into Canada, itself a response to a parallel development south of the border. 

“One of the reasons it happened in Canada was that they knew the Americans were closing down [open immigration] and they didn’t want to get all those Jews that the Americans weren’t accepting,” said Menkis.

A second volume of the work, picking up from 1924, is due to be released in 2026. Anctil said the unique experiences of Jews in Quebec will be even more pronounced in that book.

“The Jews living in Quebec faced a different situation than Jews living elsewhere,” he said. “The majority of [Canadian] Jews were in Quebec until the ’60s and it’s not only the French and Catholic issue, it’s the issue that the school system was separated between Catholics and Protestants and Jews could not find a place easily in the public school system.”

Bias against Jews also has a different strain in each of Canada’s official linguistic communities, Anctil added.

“Antisemitism among the French is not the same as among the British,” he said. “The logic’s not the same and the results are not the same. Often, when you read histories of Canadian Jewry, you have the impression antisemitism is all the same, whoever is antisemitic. It’s not true. [There are a] number of subtleties and complexities in that.”

In a “Land of Hope” was released by the Champlain Society, a publisher of scholarly Canadian books. This is the first book the society has published about a community that is not French or English in its 115-year history.

“I hope at least I’ve convinced you of the value of the book, without being crassly commercial,” Menkis said at the end of the presentation, adding: “Although, I do want to say that In a ‘Land of Hope’ would make a great Hanukkah gift.” 

Format ImagePosted on December 1, 2023November 30, 2023Author Pat JohnsonCategories Books, LocalTags history, Land of Hope, Pierre Anctil, Richard Menkis
A 1930s immigration story

A 1930s immigration story

Author Norman Ravvin’s grandparents, Yehuda Yoseph and Chaya Dina Eisenstein, around the time of their engagement, in 1928. (photo from Who Gets In: An Immigration Story)

Relentless perseverance, continual pressure on select politicians and some key allies are what helped Norman Ravvin’s maternal grandfather, Yehuda Yoseph Eisenstein, finally bring his wife and two children to Canada from Poland in 1935, five years after he immigrated here. In a decade generalized as a time of “none is too many” with regards to Canada’s immigration policy towards Jews, Ravvin’s grandfather managed to get his family into the country.

In his new book, Who Gets In: An Immigration Story (University of Regina Press), Ravvin combines his novel-writing skills with his academic expertise to create an engaging memoir about his grandfather’s first years in Canada, one that is firmly situated in the larger context of what was happening at the national level at the time. An extensively researched book – with 10-and-a-half pages of sources – Ravvin’s style will make readers feel like they’ve come to know him a bit, as he allows his personality to be seen in the telling, though what is documented fact and what is conjecture or opinion is clear.

“My approach is to make nothing up. The story rides its own hard-to-believe rails,” says Ravvin on his webpage. “I present its narrative creatively, so readers relate to it on a personal level. Events and personalities from nearly a century ago remain fresh, telling and relevant to contemporary North American life.”

Ravvin does allow his imagination some space. He doesn’t know, for example, the exact reasons his grandfather left Poland, but he can surmise that rising antisemitism was one of them. Whether it was because his grandfather objected physically and publicly to a slur and became a marked man, or whether a rock was thrown into the family’s sukkah, Yehuda Yoseph Eisenstein’s response, writes Ravvin, “was to say ‘I can’t live with these people anymore.’ Or, as he would have said in Yiddish, ‘Ich ken mit zei mer nisht lebn.’ It’s good to hear some of these things in the language in which they took place. In this incident, the spoken words evoke the moment of decision with clarity and purpose.”

Eisenstein had three siblings who had already left Poland, with his younger brother Israel (Izzy) having settled in Vancouver. It was this brother who offered Eisenstein sponsorship and, while Canada was a much less welcoming place by 1930, “a single man could obtain a visa with a brother’s sponsorship.” The problem was Eisenstein had been married in 1928, without a civil licence, as he was already planning on leaving and knew that he would need to appear single to get into Canada. The illegality of the marriage and the misrepresentation of his marital status on his immigration application would cause Eisenstein much tsuris (distress) in getting his wife, Chaya Dina, and their children, Berel and Henna, to Canada as well.

image - Who Gets In book coverWho Gets In is divided into two parts. The first is about Eisenstein finding his place in the country; the second is about his efforts to bring his family over. Ravvin wants to “paint a detailed picture of the time and place, with careful attention to Western Canada,” where his grandfather went, and he does this by talking about such things as the content of school history books in the 1920s, Canada’s immigration numbers and the country’s changing demographics, the implications of government forms that asked immigrants to declare their “Nationality” and “Race or People,” how census data were being interpreted and used, the popularity of eugenics in Canada and beyond, the impacts of the Depression, and so much more.

Ravvin uses history not only to provide context for his grandfather’s experiences but also brings it into the present. Assimilability was a key consideration in assessing immigrants’ suitability in Eisenstein’s day and continues to be – current NDP leader Jagmeet Singh “was approached while campaigning and told that he should remove his turban to look more Canadian,” notes Ravvin.

Ravvin spends quite a lot of ink discussing various perceptions of what a Canadian should like and contemplating how his grandfather would have been considered. The cover of Who Gets In features a photo that was part of a newspaper article in 1910. The three men “appear as cutouts in a group of twelve ‘Types’ of ‘New-Comers’ from ‘Photographs Taken at Quebec and Halifax.’” From left to right, they are described as “Pure Russian, Jew, German.” As the landing form stripped Ravvin’s grandfather of his nationality – someone crossed out the typed letters “PO” and wrote in by hand “Hebrew” – so too is the Jew in this photograph stripped of his, observes Ravvin.

In setting the scene for Part 2 of the book – the bureaucratic fight his grandfather must undertake – Ravvin discusses the Indigenous peoples that inhabited the Prairies where his grandfather ended up. Eisenstein first went to Vancouver, where he hoped to stay and work as a shoichet (kosher butcher), but he was apparently seen as competition by Rev. N.M. Pastinsky, “who happened to be on the board of the Pacific Division of the Jewish Immigrant Aid Society (JIAS) and thus someone with whom one might not want to tangle.”

Eisenstein backtracked to Saskatchewan, living first in the farming town of Dysart and then in Hirsch. Ravvin talks about what Jewish life in rural Canada was like and some of the impacts that European settlement had on the Cree, Saulteaux and Assiniboine.

Ravvin starts the book with the story of the Komagata Maru – the chartered ship from India, full of immigrant hopefuls, mostly Sikhs, that was not allowed to land on the coast of British Columbia in 1914 and was instead forced to return to India, with disastrous results. He returns to the incident at the end of Part 1 to point out that one of the central (negative) figures in his grandfather’s life was A.L. Jolliffe, “who began his civil career in 1913 as an immigration agent in Vancouver,” playing a role in the handling of the Komagata Maru.

“By the 1930s,” writes Ravvin, “Jolliffe had ascended to the position of commissioner for the Department of Immigration in Ottawa. He is the closest thing to a bête noire in my grandfather’s story. If the much better-known doorkeeper, F.C. Blair, played any role in my grandfather’s struggle, he left no trace in any of the documents beyond a shared penchant for the use of pompous and hectoring language that appears in letters in my grandfather’s file.”

Jolliffe denies more than once Eisenstein’s applications for permission to bring his wife and children to Canada – in one instance, while expressly not recommending deportation, Jolliffe suggests that, if Eisenstein wants to be reunited with his family, he should return to Poland. Ultimately, Eisenstein is successful only because he has allies such as A.J. Paull, executive director of the JIAS, and Lillian Freiman who, married to influential merchant A.J. Freiman, had “remarkable access to the leaders of early-twentieth-century Canada.” She also did many amazing good works, including managing “Ottawa’s response to the flu epidemic in 1918 almost single-handedly.” Ravvin also positively differentiates the federal government, as led by R.B. Bennett, prime minister from 1930 to 1935, from that which succeeded it, the “none is too many” government led by William Lyon Mackenzie King as prime minister.

Eisenstein finally achieves his goal through an order-in-council – a decision made by the Privy Council, the prime minister’s cabinet – that “asserted its right to ‘waive’ determinations of an earlier order in which strict immigration regulations were brought into effect. This reflected an ability – understood to exist by those in the know – of the minister to ‘issue a permit in writing to authorize a person to enter Canada without being subject to the provisions’ of the Immigration Act, without interfering with the status of those provisions.”

The Eisenstein family was one of the lucky ones. 

Format ImagePosted on December 1, 2023December 4, 2023Author Cynthia RamsayCategories BooksTags Canada, Eisenstein, history, Norman Ravvin, Who Gets In

Galilee goes free, or the tetragrammaton only knows why a poem in Adeena Karasick’s Aerotomania: The Book of Lumenations is dedicated to me

According to the Babylonian Talmud (Eruvin 53b), the Hebrew-speakers of ancient Judea were so precise in their speech that they would never describe a cloak they were trying to sell as merely green, but would tell you instead that it was the colour of newly sprouted beet greens trailing along the ground. Galileans, on the other hand, were less punctilious:

“What do you mean when you say that Galileans are not careful in speaking? It is taught: There was a Galilean who used to go about [the marketplace] asking, ‘Who has amar? Who has amar?’ They said to him, ‘Stupid Galilean, do you mean khamor [donkey] to ride or khamar [wine] to drink? Amar [wool] to wear or imar [a lamb] to slaughter?’ And don’t forget the woman who wanted to say to her friend, ‘to-i de-okhlikh khalovo, come, I’ll give you some milk,’ only to have it come out as ‘tokhlikh lovya, may you be eaten by a lioness?’”

Where the ancient Galileans seem to have had no choice but to sound like themselves, Adeena Karasick has elaborated, over 14 volumes of poetry, a sort of deliberate neo-Galileanism that sometimes bridges, sometimes leaps and, on occasion, just fills the talmudic chasm between utterance and meaning in a way guaranteed to drive any artificial intelligence program out of its simulated mind. As she says in the poem “Talmudy Blues II” that is dedicated to me in her new collection, Aerotomania: The Book of Lumenations (Lavender Ink): “… sometimes the letters rule over her / and sometimes she rules over the letters / cleaving to the light of infinite possibility.” (p.31)

image - Aerotomania book coverIs Karasick cleaving to the light as she rules over the letters? Or do the letters ruling her do the cleaving? Have her consonants been endowed with the naissances latentes of Rimbaud’s “Voyelles”? Or, less goyishly, is Karasick turning Galilean imprecision into an aesthetic approach rooted in the modalities of elementary-level reading instruction – reading silently and reading aloud, the absorption and subsequent re-citation of a written text – as enacted in the traditional East European Hebrew school known as kheyder?

The basic level of instruction had three phases:

1. Alef-beys, literally, alphabet, in which students learn to recognize the consonants that make up the Hebrew alphabet, along with the sundry diacritical marks that take the place of alphabetic vowels. There are 11 of the latter, representing five vowel sounds.

2. Halb-traf leyenen, reading half syllables. Each diacritic is run, as it were, through all 22 of the consonants. So, for example, syllables formed with the vowel komets would be learned by reciting, “Komets alef, o; komets beys, bo; komets giml, go” … and so on, to the end of the alphabet, when the student would go on to the next vowel: “Pasekh alef, a; pasekh beys, ba; pasekh giml, ga.”

3. Gants-traf leyenen, reading whole syllables, i.e., combining the individual letters or syllabograms into words.

Karasick’s traffic is with the last two, the kheyder basics supplemented by the graphemically focused mysticism of Sefer Yetsira and Abraham Abulafia as refracted through a contemporary sensibility and range of reference: “The letter is matter which moves matter … these words are closer than they appear.” (p.31)

We see halb-traf in full flight in, say, the coda to “Eicha,” the long poem with which Lumenations opens: “In the eros of aching ethos / The caesura screams – / Through cirque’elatory sequiturs, resistances” and continues: “Here, her / in mired err / whose scar is clear // Hear her/here/whose heir / wears err’s // shared prayer / where // care is rare….” (pp.26-27)

All you have to do is imagine a phrase like “hear her/here/” in unvocalized Hebrew, רה רה רה, and then read it as “hair hare hoar,” to realize that Karasick’s poetry, like the airplane she anatomizes in Aerotomania, constitutes “a hybridized syncretic space between cultures and idioms / where that interlingual complexity doesn’t close down but builds dialogue” (p.83), a dialogue rooted in, but quickly soaring beyond, quotidian phonemic reality.

There is an upward thrust to the book, from the dust and cracked earth of “Eicha,” the recasting of the biblical Lamentations (eicha means how, as in, “How sits the city solitary”), through the rising rabbinic commentary of “Talmudy Blues II,” a romp through ways of thought – words, that is – that now stand in place of the things destroyed: Jerusalem and the Temple (known in Hebrew as the Holy House).

An excursus on the idea of house follows, then “Checking In II,” i.e., checking into the Aerotomania flight by stowing readers’ cultural baggage for the duration of their stay on the plane. Having shaken off our dust (Isaiah 52:2), we emerge from the fog of our associations. Our lumen is come (Isaiah 60:1); we rise through the ether to embrace The Shining.

As the dedicatee of “Talmudy Blues II,” it behooves me to say something about the poem. A continuation of “Here Today Gone Gemara” from Karasick’s 2018 collection Checking In (Talonbooks), “Talmudy Blues II” consists in large part of elaborations of dialogue (and dialect) culled from our ongoing conversations about the ways in which the Talmud is reflected and refracted in Yiddish. “Carpe verbum,” reads the epigraph to “Here Today” – pluck that word like it’s a Sabbath chicken, clear away the excrescences and bite into the thing itself, ever mindful that the Hebrew davar means both word and thing, utterance and entity; my honeyed words solidified into raw material, ore for Adeena’s gold, one davar turned into another. But, as it says in the Talmud (Megillah 15), “Whoever credits a davar to the person who said it brings redemption to the world.”

Amen. Thou hast conquered, O neo-Galilean. 

Michael Wex is author of three books on Yiddish, including Born to Kvetch. His songs have been recorded by such bands as the Klezmatics, and he has translated The Threepenny Opera from German into Yiddish. His one-person shows include Sex in Yiddish, Wie Gott in Paris and Gut Yontef, Yoko. I Just Wanna Jewify: The Yiddish Revenge on Wagner was recently revived (on Zoom) by the Ashkenaz Festival. His most recent major project, Baym Kabaret Yitesh, a recreation of a 1938 Warsaw Yiddish cabaret, was the surprise hit of Ashkenaz 2022 in Toronto. Bas Sheve, the long-lost Yiddish opera restored by Wex and composer Joshua Horowitz, was the not-so-surprising hit of the same festival. This book review was originally published in New Explorations: Studies in Culture & Communication, Vol. 3, no. 2 (2023).

Posted on December 1, 2023November 30, 2023Author Michael WexCategories BooksTags Adeena Karasick, Aerotomania, language, poetry, wordplay, Yiddish

Posts pagination

Previous page Page 1 … Page 5 Page 6 Page 7 … Page 46 Next page
Proudly powered by WordPress